有人说日语我爱你的汉语音译是ai xi de lu.还有人说是ai si te ru.这是为什么呢? 20

 我来答
允在的田心
2011-06-05 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:54.5万
展开全部
日语的罗马字是a i si te ru 就是在日语输入法下你这样输就能打出来。就算你写这几个英文字母,日本人也能知道你说的是啥意思。至于你说的a i xi de ru ,是根据发音直接用汉语拼音拼出来的,很不准确。
燃爱·无心
2011-06-05
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ai xi de lu是根据日本人发音 比较口语化,有浊音
而实际上a i si te ru 才是日本正确的假名罗马音标识
爱してる ( あいしてる)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
清風seifu
2011-06-05 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:53%
帮助的人:3946万
展开全部
ai xi de lu是用汉语拼音的表示方法
ai si te ru(正确写法:ai shi te ru)是用日本式罗马字拼音的表示方法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
悄卉6
2011-06-07
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:20.3万
展开全部
爱(あい)してる
你说的前者应该是中文发音,后者是罗马发音
不过,学日语和在电脑上打日语是用的是第2种
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhq901111
2011-06-05
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:6.3万
展开全部
a i shi te ru....那个ru其实读lu,但用罗马拼音是ru。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式