
有一首英文歌,其中的一句歌词好像翻译过来是:烦恼像柠檬汁一样融化掉。帅哥啊,美女啊,告诉我吧! 5
3个回答
展开全部
over the rainbow,Over the rainbow Judy Garland 彩虹之上 茱蒂迦伦 Somewhere over the rainbow, way up high 在彩虹之上,有个很高的地方 There's a land that I heard of once in a lullaby 有一块乐土,我曾在摇篮曲中听到过 Somewhere over the rainbow, skies are blue 在彩虹之上的某个地方,天空是蔚蓝的 And the dreams that you dare to dream really do come true 只要你敢做的梦,都会实现 Someday I'll wish upon a star 有一天,我会对著星星许愿 And wake up where the clouds are far behind me 然后在云远天高的地方醒来 Where troubles melt like lemon drops 在那里,烦恼像柠檬汁一样溶化 Away above the chimney tops 远离烟囱的顶端 That's where you'll find me 你就可以找到我 Somewhere over the rainbow, bluebirds fly 在彩虹之上的某个地方,青鸟悠然飞翔 Birds fly over the rainbow 青鸟越过了彩虹 Why then, oh why can't I? 那麼,我为何不能 If happy little bluebirds fly 如果快乐的小青鸟儿 Beyond the rainbow 飞过了彩虹 Why, oh why can't I? 那麼,我为何不能?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询