拜托,帮忙翻译一下,谢谢了。
coalitionforceswillremaininIraqaslongasnecessarytohelptheIraqipeopletobuildtheirownpo...
coalition forces will remain in Iraq as long as necessary to help the Iraqi people to build their own political institutions and reconstruct their country, but no longer.We look forward to welcoming a liberated Iraq to the international community of nations. We call upon our partners in the international community to join with us in ensuring a democratic and secure future for the Iraqi people.
展开
12个回答
展开全部
为了帮助伊拉克人民建立自己的政治制度和重建自己的国家,联盟军队在伊拉克需要留多久就留多久,但不会多留一天。我们期待着欢迎获得解放的伊拉克加入到国际大家庭中来。我们呼吁国际社会的伙伴们同我们一道确保伊拉克人民有一个民主和安定的未来。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
联军部队将留在伊拉克,只要有必要的,以帮助伊拉克人民建立自己的政治制度和重建自己的国家,但是现在不是了。我们期待着欢迎获得解放的伊拉克加入到国际大家庭中来。我们召唤我们的伙伴在国际社会同我们一道保证一个民主、保障的未来在伊拉克人民。
三、四、五楼的怎么全抄我的,抗议!!1
三、四、五楼的怎么全抄我的,抗议!!1
参考资料: 有道翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
联合军队将继续留在伊朗协助伊朗人民建立政治机构及重建国家, 至到情况需要·,但不需多久。我们及将看到及欢迎一个自由开放, 国际性的伊朗民族社团。我们呼吁国际社团伙伴们一起来确定伊朗人民民主与安定的未来。。。。(请指教,谢谢 ker3323@yahoo.com)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
多国部队将尽可能长地留在伊拉克,帮助伊拉克人民建立他们自己的政治机构,重建他们的国家,但不会太长。我们盼望着迎接解放了的伊拉克进入国际社会。我们号召国际社会的我们的盟友同我们一起,保证给伊拉克人民一个民主的、稳定的未来。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你是猪的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询