英语翻译,急急急,跪求高手,谢谢,我会最快的速度采纳啊,谢谢啊
"Iamnowspeakingasplanesandbombsfallaroundme,"Gadhafisaidinaliveaudiobroadcastonstatet...
"I am now speaking as planes and bombs fall around me," Gadhafi said in a live audio broadcast on state television. "But my soul is in God's hand. We will not think about death or life. We will think about the call of duty."我想知道,我把 a live audio broadcast on state television翻译为,在国家电台的音频直播上,这样翻译我反角不是很准确啊, my soul is in God's hand是不是翻译为我的灵魂在上帝的手上啊,最后一句We will think about the call of duty我们应该翻译为我应该考虑职责的召唤吗,好难啊,高手帮助我看看啊,这个到底应该如何翻译啊,谢谢啊,请高数帮助我把这个小段落翻译一下啊,谢谢,我以最快的速度采纳啊,谢谢啊
展开
6个回答
展开全部
应该是州电视台的直播中说道
我们的命运有上帝主宰
我们应该考虑我们的职责
我觉得这样就可以l了哈!
我们的命运有上帝主宰
我们应该考虑我们的职责
我觉得这样就可以l了哈!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
a live audio broadcast on state television在官方电视台的一个音频直播节目中
my soul is in God's hand我的命运掌握在上帝的手中
We will think about the call of duty我们要考虑我们的天职
翻译的时候不能过于逐字逐句,也不能背离目的语而纯粹只考虑到字典的释义。
my soul is in God's hand我的命运掌握在上帝的手中
We will think about the call of duty我们要考虑我们的天职
翻译的时候不能过于逐字逐句,也不能背离目的语而纯粹只考虑到字典的释义。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我现在说,飞机和炸弹落在我身边,“卡扎菲说,在国家电视台直播的音频广播。”但我的灵魂在上帝的手中。我们不会想到死亡或终身。我们会觉得
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Gadhafi said in a live audio broadcast on state television
Gadhafi在国家电视台的一个直播节目中说道.
my soul is in God's hand.
但是上帝决定我的生命
We will think about the call of duty
我们要想想我们生命的职责
Gadhafi在国家电视台的一个直播节目中说道.
my soul is in God's hand.
但是上帝决定我的生命
We will think about the call of duty
我们要想想我们生命的职责
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“现在我说,飞机和炸弹在我身边环绕和落下,“卡扎菲在国家电视台现场直播中说道。“听天由命,我们不会想到死亡或生命。我们将会想到职责的召唤。“
————————————————————————————————-
我不是专业的,希望可以帮到你
————————————————————————————————-
我不是专业的,希望可以帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询