泪的告白日文名叫什么
日文名是《ありがとう…》
泪的告白为中国女网友在网上哭着说的某段告白,而这段告白音频的背景音乐是KOKIA的单曲《ありがとう…(谢谢)》,所以《泪的告白》并不是《ありがとう》中译名。
歌曲原唱:吉田亚纪子
填词:Kokia
谱曲:Kokia
编曲:日向敏文
中日歌词:
谁もが筑かぬうちに 何かを失っている
无论是谁,都会在不经意间失去什么。
フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して?
不经意间你已经悄然离去,空留下了一段回忆
忙しい时の中 言叶を失った任用达のように
心急慌忙之间我不知该如何开口,就像一个个木偶
髪角にあふれたノラネコのように
就像是街角游荡的野猫
声にならない叫びが闻こえてくる
听到的都是不能辨认声音
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう
我只想告诉一句话,谢谢,谢谢
时には 伤つけあっても あなたを感じていたい.
即使有时觉得被所伤害
重いではせめてもの慰め 何时までもあなたはここにいる
我也希望能够感觉到你的存在,即使只有回忆来安慰,无论何时你都在此处
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう
我只想告诉一句话,谢谢,谢谢
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言伝えたい
我只想告诉一句话
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言伝えたい
我只想告诉一句话
ありがとう ありがとう
谢谢,谢谢
时には 伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
我也希望能够感觉到你的存在
ありがとう
谢谢
扩展资料:
这首呜咽歌叫《泪的告白》。 是由于国内某位女网友本人曾在网上哭着说某段告白而将其用作背景音乐而制成的作品。
而这首背景音乐本曲并不叫《泪的告白》,而是首日文歌曲,是日本歌手kokia(吉田亚纪子)所唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。
这首歌已经传播了很久了。中国香港女歌手郑秀文曾在1999年年底的专辑《多谢》中将这首歌翻唱成粤语版并取名为《ARIGATOU》。
KOKIA的《ありがとう…》不是情歌,而是她为了纪念逝去的陪伴自己多年的宠物狗而写的回忆曲。
参考资料来源:泪的告白_百度百科
也就是“谢谢”的意思.
《ありがとう》 作词: kokia 作曲:kokia kokia
编曲:日向敏文 演唱:kokia(吉田亚纪子) 谁もが筑かぬうちに 何かを失っている フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して? 忙しい时の中 言叶を失った任用达のように 髪角にあふれたノラネコのように 声にならない叫びが闻こえてくる もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう 时には 伤つけあっても あなたを感じていたい. 重いではせめてもの慰め 何时までもあなたはここにいる もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう 时には 伤つけあっても あなたを感じていたい ありがとう
中译文:
无论是谁,都会在不经意间失去什么。 不经意间,你已经悄然离去。 空留下了一段回忆 心急慌忙之间,我不知该如何开口 就像一个个木偶 就像是街角游荡的野猫 听到的都是不能辨认的声音 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉你一句话 谢谢 谢谢 即使被时间所伤害 我也希望能够感觉到你的存在 即使只有回忆来安慰 无论何时你都在此处 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉一句话 谢谢 谢谢 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉一句话 谢谢 谢谢 即使被时间所伤害 我也希望能够感觉到你的存在 泪的告白 独白 (中文旁白) 我不知道为什么. 竟然我有了这么一个奇怪的念头. 我现在好伤心.好伤心. 我恨我自己.我真的恨我自己. 为什么我变成这样子. 为什么在不知不觉中. 我就陷了下来.我不要. 剩下的日子.我要怎么熬下去. 我想你,忍不住的想你. 我把音乐开的很大声. 我想让音乐声包围着我. 我才没有那么寂寞. 我想在音乐声中去想你. 那样我会想的更彻底. 为什么.为什么.为什么要遇见你. 我真的好没用阿.到了现在. 我的脑海一片空白.我什么都想不起来了. 我想喝酒.我想喝醉.我不想哭. 为什么我眼睛总湿. 为什么它自己就掉了出来. 我想你.我想你.我想你. 我真的好想你. 我想你.真的想你. 想永远永远永远永远的跟你在一起. 真的想.~```...!!
日语拼音唱法
da le mo ga ki zi ka nu u qi ni na n ka wo u xi na te i lu hu to ki zi ke ba a na ta wa i na i o mo i de da ke no wo no ko xi te se wa xi i to ki no na ka ko to ba wo u xi na ta ni n gyo u ta qi no yo u ni wa chi ka do ni a hu le ta no la ne ko no yo u ni koe ni na ra na i sa ke bi ga kikoetekuru mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la ta ta hi to ko to ci ta e ta i a li ga do a li ga do u a li ga do a li ga do u to ki ni wa ki zi ci ke a te mo a na ta wo ka n ji te i ta i wo mo i de wa se me te mo no na gu sa me i ci ma de mo a na ta wa ko ko ni i lu mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la ta ta hi to ko to ci ta e ta i a li ga do a li ga do u mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la ta ta hi to ko to ci ta e ta i a li ga do a li ga do u mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la ta ta hi to ko to ci ta e ta i a li ga do a li ga do u to ki ni wa ki zi ci ke a te mo a na ta wo ka n ji te i ta i
也就是“谢谢”的意思.
《ありがとう》 作词: kokia 作曲:kokia kokia
谁もが筑かぬうちに 何かを失っている フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して? 忙しい时の中 言叶を失った任用达のように 髪角にあふれたノラネコのように 声にならない叫びが闻こえてくる もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう 时には 伤つけあっても あなたを感じていたい. 重いではせめてもの慰め 何时までもあなたはここにいる もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい もしも、もう一度あなたに会えるなら 立った一言伝えたい ありがとう ありがとう 时には 伤つけあっても あなたを感じていたい ありがとう
中译文:
无论是谁,都会在不经意间失去什么。 不经意间,你已经悄然离去。 空留下了一段回忆 心急慌忙之间,我不知该如何开口 就像一个个木偶 就像是街角游荡的野猫 听到的都是不能辨认的声音 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉你一句话 谢谢 谢谢 即使被时间所伤害 我也希望能够感觉到你的存在 即使只有回忆来安慰 无论何时你都在此处 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉一句话 谢谢 谢谢 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉一句话 谢谢 谢谢 即使被时间所伤害 我也希望能够感觉到你的存在 泪的告白 独白 (中文旁白) 我不知道为什么. 竟然我有了这么一个奇怪的念头. 我现在好伤心.好伤心. 我恨我自己.我真的恨我自己. 为什么我变成这样子. 为什么在不知不觉中. 我就陷了下来.我不要. 剩下的日子.我要怎么熬下去. 我想你,忍不住的想你. 我把音乐开的很大声. 我想让音乐声包围着我. 我才没有那么寂寞. 我想在音乐声中去想你. 那样我会想的更彻底. 为什么.为什么.为什么要遇见你. 我真的好没用阿.到了现在. 我的脑海一片空白.我什么都想不起来了. 我想喝酒.我想喝醉.我不想哭. 为什么我眼睛总湿. 为什么它自己就掉了出来. 我想你.我想你.我想你. 我真的好想你. 我想你.真的想你. 想永远永远永远永远的跟你在一起. 真的想.~```...!!
亚纪子←のNokia