帮忙翻译!急需!!!!!
Onedaywhenwehappentostandonthetopofagrandmountaintoobserveaboundlessprairieenvelopedb...
One day when we happen to stand on the top of a grand mountain to observe a boundless prairie enveloped by the sapphire firmament and combed by gusts of the rhythmical west wind, a morning sun sprinkles us her warmth and brilliance in a graceful way, however, at that moment,we are afraid that we cannot appreciate these beauties, all of us are the lost " civilized man" then.
请不要完全用翻译器。 展开
请不要完全用翻译器。 展开
5个回答
展开全部
在有啊翻译助理里面直接翻译就可以了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有一天,当我们有可能站在山顶上一个重要的山去观察一个无边的草原的笼罩下由阵风冰天和精梳蓝宝石的有节奏的西风,早晨的阳光洒在她的温暖和折射我们一种体面的方式,然而,在那一刻,我们都担心,我们不能欣赏那些美人,所有的人都是失去的“文明人”即可。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有一天,当我们正好站在山隆重遵守笼罩在无边的草原苍穹蓝宝石的节奏和西风阵风毛条,一早晨的阳光洒我们在一个优雅的方式,她的温暖和辉煌,然而,在那一刻,我们都害怕,我们无法欣赏这些美丽,我们都失去的“文明人”,然后。
或
有一天,当我们有可能站在山顶上一个重要的山去观察一个无边的草原的笼罩下由阵风冰天和精梳蓝宝石的有节奏的西风,早晨的阳光洒在她的温暖和折射我们一种体面的方式,然而,在那一刻,我们都担心,我们不能欣赏那些美人,所有的人都是失去的“文明人”即可。
或
有一天,当我们有可能站在山顶上一个重要的山去观察一个无边的草原的笼罩下由阵风冰天和精梳蓝宝石的有节奏的西风,早晨的阳光洒在她的温暖和折射我们一种体面的方式,然而,在那一刻,我们都担心,我们不能欣赏那些美人,所有的人都是失去的“文明人”即可。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有一天当我们站在发生在身上的顶部的一千美元山,观察一个苍茫草原信封附近的的蓝宝石的苍穹和梳附近的的阵风的合拍的西部风,一个早晨的太阳洒我们的热情,辉煌在一个优美方法,然而,在那一刻,我们怕那我们不能欣赏这些美,当时我们中所有人怕失去"文明人"。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询