求翻译一段同学写的英文散文,在线等,谢了 30
Thedaystricklingovermyfingers,slowlyandsoundlessly,Icanfeeltheconstellationofmyself,r...
The days trickling over my fingers, slowly and soundlessly, I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing. At that moment, the whole world in front, as it was, seems to be on the verge of collapse. The every tile in the ruins is lying on the earth with the vivid recollections of my own, left to their own device. In the end, I would find that I was a person banished from the past, though I keep my paces soft and cautious as much as I could.
机翻就算了。。。。。。。 展开
机翻就算了。。。。。。。 展开
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
楼上一样啊!……
楼上一样啊!……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
(写得挺好,不过太肉麻)
(写得挺好,不过太肉麻)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
希望能帮到你!
希望能帮到你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
时光如白驹过隙,慢慢地,悄然离去。
I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing(这个不好说,我是这样翻译)我感觉到自己的灵魂正在分崩离析,消失,不见。世界在那一刻处于崩溃的边缘。
The every tile in the ruins is lying on the earth with the vivid recollections of my own, left to their own device不明白
尽管我的脚步缓慢轻盈,我还是发现我是一个过去被流放的人。………………
同学,你同学的语法有大大地问题……
I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing(这个不好说,我是这样翻译)我感觉到自己的灵魂正在分崩离析,消失,不见。世界在那一刻处于崩溃的边缘。
The every tile in the ruins is lying on the earth with the vivid recollections of my own, left to their own device不明白
尽管我的脚步缓慢轻盈,我还是发现我是一个过去被流放的人。………………
同学,你同学的语法有大大地问题……
更多追问追答
追问
哪有问题了???
追答
I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing
应该是, is reducing into cracks,falling apart and blablabla
可能散文也不太一样 仅供参考啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询