求翻译一段同学写的英文散文,在线等,谢了 30

Thedaystricklingovermyfingers,slowlyandsoundlessly,Icanfeeltheconstellationofmyself,r... The days trickling over my fingers, slowly and soundlessly, I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing. At that moment, the whole world in front, as it was, seems to be on the verge of collapse. The every tile in the ruins is lying on the earth with the vivid recollections of my own, left to their own device. In the end, I would find that I was a person banished from the past, though I keep my paces soft and cautious as much as I could.
机翻就算了。。。。。。。
展开
janeyia
2011-06-09 · TA获得超过207个赞
知道小有建树答主
回答量:136
采纳率:0%
帮助的人:93.1万
展开全部
日子一天一天地从我手指头流淌着
缓慢无声地
整个我的心都沦为碎片
渐渐崩溃
四处流浪
最后什么都没有了
真的什么都没有了
那刻
我面前的整个世界
似乎处于了崩溃的边缘
地上残留的废墟中的碎片
带着属于我的那份深刻的记忆
留给他们自己独特的风景
尽管我尽了最大的努力
保持着稳健、谨慎的的步伐
最后
我还是发现我已流逝在过去的回忆中
嗨空谷足音6G
2011-06-09
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:9.3万
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
楼上一样啊!……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
香草小米m
2011-06-09
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
(写得挺好,不过太肉麻)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
毛氏贝丽
2011-06-09 · TA获得超过2293个赞
知道小有建树答主
回答量:1254
采纳率:0%
帮助的人:243万
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。

希望能帮到你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
840499214
2011-06-09 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:64.8万
展开全部
我的手指流淌在的日子,缓慢无声地,我能感觉到自己的星座,减少进裂缝和漂移,正在四分五裂成没什么,没什么。在那一刻,整个世界,因为它是在前面,似乎处于崩溃边缘。在废墟的每个瓦片是躺在地上以鲜明的回忆我自己,留给他们自己的装置。最后,我的人会发现我是一个人赶出过去,尽管我保持柔软和谨慎步伐尽我所能。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友da760631e
2011-06-09
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
时光如白驹过隙,慢慢地,悄然离去。
I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing(这个不好说,我是这样翻译)我感觉到自己的灵魂正在分崩离析,消失,不见。世界在那一刻处于崩溃的边缘。
The every tile in the ruins is lying on the earth with the vivid recollections of my own, left to their own device不明白
尽管我的脚步缓慢轻盈,我还是发现我是一个过去被流放的人。………………
同学,你同学的语法有大大地问题……
更多追问追答
追问
哪有问题了???
追答
I can feel the constellation of myself, reducing into cracks, is falling apart and drifting into nothing, nothing
应该是, is reducing into cracks,falling apart and blablabla
可能散文也不太一样 仅供参考啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式