
7个回答
展开全部
有很长时间没回家了
很想念家人
大家有空常回家看看
看看父母
もうずいぶん长い间、家に帰っていません。
家族のこと、懐かしくて。。。
皆さんもし时间があったら、ぜひ一度お家に帰って、ご両亲を见舞ってあげてください。
很想念家人
大家有空常回家看看
看看父母
もうずいぶん长い间、家に帰っていません。
家族のこと、懐かしくて。。。
皆さんもし时间があったら、ぜひ一度お家に帰って、ご両亲を见舞ってあげてください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长らく家に帰つていませんでした。
大変家族の皆さんを懐かしく思います。
暇だつら常に家へ帰つてその具合を见てください。
両亲を伺つてみてください。
大変家族の皆さんを懐かしく思います。
暇だつら常に家へ帰つてその具合を见てください。
両亲を伺つてみてください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上楼的,你不会是拿翻译直接翻译的吧??这才是正确的日语翻译:
行かない非常に长い时期を家非常に持っていた皆が频繁に空间的に行く家に持っている一见を亲持っていた家族の思考を过した
行かない非常に长い时期を家非常に持っていた皆が频繁に空间的に行く家に持っている一见を亲持っていた家族の思考を过した
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长い间 自家に帰ることができませんでした。
とても 家族に会いたいです。
皆さん 时间があれば、时々自家に戻ってきてください。
両亲に会いに行く
とても 家族に会いたいです。
皆さん 时间があれば、时々自家に戻ってきてください。
両亲に会いに行く
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长い时间に帰らないから、家族のことをなつかしく思っている。
みなん、时间があったら、よく帰て、ご両亲を见舞ってあげてください。
みなん、时间があったら、よく帰て、ご両亲を见舞ってあげてください。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询