翻译 速度~~~~~~~
太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人①,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人②安能畜...
太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人①,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人②安能畜此?是移祸于人也。”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。其长厚远类古人
展开
9个回答
展开全部
太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候,有一匹性劣的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤了很多人,一天他的父亲陈谏议进入马棚,不见了这匹马,责问喂马的人,(喂马人)回答到:“翰林卖给了商人了。”陈谏议马上找(他儿子)陈翰林说道:“你尊为大臣,你的手下都不能制服这匹马,那个商人又怎么制服的了它,你这是把祸害转嫁给别人啊”马上命令把这匹马要回来,赔偿了(商人)的钱,一直养到老终,他的长厚之道远可比拟古人了。
我是上海志恒教育的数学老师,翻译大概不会出错,你参考下,有问题可以qq我:154796933
我是上海志恒教育的数学老师,翻译大概不会出错,你参考下,有问题可以qq我:154796933
展开全部
太尉陈尧咨做翰林学士的时候,有一匹脾气很坏的马,不能被驯服,踢伤、咬伤了很多人。有一天早晨,他的父亲谏议去马厩,没看到那匹马,就责问看马人,看马人就说:“是翰林学士把他卖给商人了。”谏议就对翰林学士说:“你是个大臣,手下的人都没办法驯服它,商人怎么能养得的好呢?你这是把祸害移给别人了。”于是就下令把马带回来,按照它的价值付了钱,告诫陈要养它到老。谏议的宽厚善良比的上古代的贤人了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤多人矣。一旦,父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移祸于人也。”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。其长厚远类古人。
太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似
太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似
追问
我要翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-06-11
展开全部
《资治通鉴》:太尉陈尧咨为翰林日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖给商人矣。”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能畜此?是移祸于人也。”亟命取马而偿其值。戒终老养焉。其长厚远类古人。
注:厩,音 jiù,即马房。
圉,音 yú,养马的人。
畜,音 xù,畜是养的意思。另外读 chù,在野曰兽,在家曰畜(chù)。
的卢凶马:“凶”作不吉祥之义,不是凶恶的意思。
译文:
太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候,家里有一匹恶马,不可骑,蹄踢嘴咬伤了很多人。有一天他父亲陈谏议来到马房没有看到这匹马,因此他问养马人,回答说:“内翰卖给商人了。”谏议马上同儿子说:“你是朝廷的贵臣,跟随你的人这么多还是没有办法制服这匹马,叫一个经年累月都在外面跑的做生意人能够养这样的马吗?这是你嫁祸给别人了。”立即叫人把这匹马牵回来偿还商人原来的价值,而同时还告诫家里人要把这匹马养到老死为止。他的长厚之道远可比拟古人了。
注:厩,音 jiù,即马房。
圉,音 yú,养马的人。
畜,音 xù,畜是养的意思。另外读 chù,在野曰兽,在家曰畜(chù)。
的卢凶马:“凶”作不吉祥之义,不是凶恶的意思。
译文:
太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候,家里有一匹恶马,不可骑,蹄踢嘴咬伤了很多人。有一天他父亲陈谏议来到马房没有看到这匹马,因此他问养马人,回答说:“内翰卖给商人了。”谏议马上同儿子说:“你是朝廷的贵臣,跟随你的人这么多还是没有办法制服这匹马,叫一个经年累月都在外面跑的做生意人能够养这样的马吗?这是你嫁祸给别人了。”立即叫人把这匹马牵回来偿还商人原来的价值,而同时还告诫家里人要把这匹马养到老死为止。他的长厚之道远可比拟古人了。
追问
谢谢
追答
希望能帮到你!
太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人①,乃曰:“内翰卖之商人矣。”谏议遽谓翰林曰“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人②安能畜此?是移祸于人也。”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。其长厚远类古人。
[注释] ①圉人:此指养马的人。②旅人:此指奔波经商的人,即买马的这个商人。
1、解释下列句子中加点的词
①太尉陈尧咨为翰林学士日
②蹄啮伤人多矣
③一旦父谏议入厩
④其长厚远类古人
2、下列句子中加点词的意思或用法完全相同的一组是:
A ① 因诘圉人 ② 安陵君因使唐雎使于秦
B ① 内翰卖之商人矣 ② 不知太守之乐其乐也
C ① 乃曰:“内翰卖之商人矣 ② 乃不知有汉,无论魏晋
D ① 亟命取马,而偿其直 ② 可远观而不可亵玩焉
3、翻译下列句子
① 旅人安能畜此?
② 是移祸于人也。
4、本文中的陈尧咨在为人方面的品格,可用《论语》中的哪一句话来形容?。。。
1(不知道哪个字是加点的就整句翻译了)
①太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候
②蹄踢嘴咬伤了很多人
③有一天他父亲陈谏议来到马房
④他的长厚之道远可比拟古人了
2、A (因:因此)
3、①一个经年累月都在外面跑的做生意人能够养这样的马吗?
②这是你嫁祸给别人了。
4、仁者之举,仁者之风!
参考资料: http://www.hyedu.com/oblog/u/37530/archives/2008/11626.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询