5个回答
展开全部
1楼电脑
企盼你的回信
首を长くしてあなたからの返信を待っている
如果你有空的话
もし、时间が空いてれば
------------------------------
那就得改成敬语了
企盼你的回信
XXX様からのご返信をお待ちしております
如果你有空的话
もし、お时间がありましたら
日语不说“您”,而要指名道姓,但是在后边得加上“样”
企盼你的回信
首を长くしてあなたからの返信を待っている
如果你有空的话
もし、时间が空いてれば
------------------------------
那就得改成敬语了
企盼你的回信
XXX様からのご返信をお待ちしております
如果你有空的话
もし、お时间がありましたら
日语不说“您”,而要指名道姓,但是在后边得加上“样”
追问
虽然崇敬 但是是同辈的话也是这样的么
追答
咱能一下说到家吗?
企盼你的回信
XXXさんからの返信をまっています
如果你有空的话
もし、时间がありましたら
展开全部
首を长くしてあなたへの返信よろしかったら
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首を长くしてあなたへの返信よろしかったら
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あなたからの返事を待ちしております。 等着你的回信。
我推荐这么就足够了。
もしあながに时间があったら、
如果你有空的话---这句话不要说为好,日本人和中国人不一样。
非常尊敬的人话,这么写
XXさんからのご返事をお待ちしております。 XXさん
我推荐这么就足够了。
もしあながに时间があったら、
如果你有空的话---这句话不要说为好,日本人和中国人不一样。
非常尊敬的人话,这么写
XXさんからのご返事をお待ちしております。 XXさん
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这样好点吧:
あなたからの返信を楽しみにしています。もしお差支えがなければ~。
あなたからの返信を楽しみにしています。もしお差支えがなければ~。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询