恳请日语高手帮忙看看这句话翻译的还对非常感谢了

对于死亡我并不害怕,从出生开始就是迈向死亡,没有人能够活着回去,我害怕的是人之将死还有牵挂私にとって、死亡が怖くなっかった、人は生まれから死亡へ行って続きます、谁にも生き... 对于死亡我并不害怕,从出生开始就是迈向死亡,没有人能够活着回去,我害怕的是人之将死还有牵挂
私にとって、死亡が怖くなっかった、人は生まれから死亡へ行って続きます、谁にも生きって戻りません、本当に怖いモノは死んで繋ぐがあるかな。。。
展开
 我来答
aileenspa
2011-06-14 · TA获得超过1174个赞
知道小有建树答主
回答量:1272
采纳率:0%
帮助的人:621万
展开全部
有牵挂/心配の种がある
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
miran5168
2011-06-14
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
翻译得并不准确,还有一些语句上的不通顺。

死は怖くなんかない、生まれた瞬间から死に向かって歩み続け、生きて戻るものはいない。私が恐れるのは人が死を目前にして未だに気がかりが存在することだ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式