
两道中文翻译成英文的题(不要机器翻译谢谢)
1.我认为改善工人的工作条件是值得且必要的。(worthwhile)2.只有这样,我们才能幸福地生活在地球上。(“only+状语”位于句首引起倒装)...
1.我认为改善工人的工作条件是值得且必要的。(worthwhile)
2.只有这样,我们才能幸福地生活在地球上。(“only+状语”位于句首引起倒装) 展开
2.只有这样,我们才能幸福地生活在地球上。(“only+状语”位于句首引起倒装) 展开
6个回答
展开全部
it is worthwhile to improve the working condition of the worker.
Only in this way can we live in the earth with happiness.
1L错误,ONLY置于句首用倒装 而且WORTHWHILE用法错误
Only in this way can we live in the earth with happiness.
1L错误,ONLY置于句首用倒装 而且WORTHWHILE用法错误
展开全部
1.I think it worthwhile yet necessary to improve the workers' working conditions.
2.Only be so can we live a happy life on the earth / planet.
Professional Provided by BelleFan Translation International
Belle Fan 对外翻译公司专业提供
2.Only be so can we live a happy life on the earth / planet.
Professional Provided by BelleFan Translation International
Belle Fan 对外翻译公司专业提供
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. I think improving workers' work conditions is worthwhile and necessary.
2. Only by this way, we can live in the earth happily.
2. Only by this way, we can live in the earth happily.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,it is worthwhile to improve the working condition of the worker
2,Only in this way,can we live in the earth with happiness
2,Only in this way,can we live in the earth with happiness
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
In my opinion,it is worthwhile to improve the working condition of the worker.
Only in this way,can we live in the earth with happiness.
Only in this way,can we live in the earth with happiness.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. I believe it necessary and worthwhile to improve the working condition of workers.
2.
2.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询