两道中文翻译成英文的题(不要机器翻译谢谢)

1.我认为改善工人的工作条件是值得且必要的。(worthwhile)2.只有这样,我们才能幸福地生活在地球上。(“only+状语”位于句首引起倒装)... 1.我认为改善工人的工作条件是值得且必要的。(worthwhile)
2.只有这样,我们才能幸福地生活在地球上。(“only+状语”位于句首引起倒装)
展开
唐~三藏1a
2011-06-15 · TA获得超过1323个赞
知道小有建树答主
回答量:630
采纳率:67%
帮助的人:290万
展开全部
it is worthwhile to improve the working condition of the worker.
Only in this way can we live in the earth with happiness.
1L错误,ONLY置于句首用倒装 而且WORTHWHILE用法错误
coolnippon
2011-06-15 · TA获得超过2294个赞
知道大有可为答主
回答量:2142
采纳率:50%
帮助的人:1364万
展开全部
1.I think it worthwhile yet necessary to improve the workers' working conditions.

2.Only be so can we live a happy life on the earth / planet.

Professional Provided by BelleFan Translation International
Belle Fan 对外翻译公司专业提供
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jaldph
2011-06-15 · TA获得超过296个赞
知道小有建树答主
回答量:213
采纳率:0%
帮助的人:426万
展开全部
1. I think improving workers' work conditions is worthwhile and necessary.
2. Only by this way, we can live in the earth happily.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0a868ae
2011-06-15 · TA获得超过1411个赞
知道小有建树答主
回答量:895
采纳率:0%
帮助的人:600万
展开全部
1,it is worthwhile to improve the working condition of the worker
2,Only in this way,can we live in the earth with happiness
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ChantalxS
2011-06-15
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
In my opinion,it is worthwhile to improve the working condition of the worker.
Only in this way,can we live in the earth with happiness.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
薄荷爱小勒
2011-06-15 · TA获得超过308个赞
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:113万
展开全部
1. I believe it necessary and worthwhile to improve the working condition of workers.
2.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式