日语有个【ya su mi na sa i】(晚安),这是父母对孩子说的吧?有【na sa i】、如果孩子对父母或朋友之间
还有个问题,有常用语,如:我开动了(itatakimasu)、吃好了(gochisousamadeshita)、我走了(ittekimasu)等是以【masu】结尾的、跟...
还有个问题,有常用语,如:我开动了(i ta ta ki ma su)、吃好了(go chi so u sa ma de shi ta)、我走了(i tte ki ma su)等是以【masu】结尾的、跟熟人说时,日本人习惯把这些变简体形?
展开
3个回答
展开全部
晚安是:o ya su mi na sa i (おやすみなさい)这个是全句,但很多时候孩子也会回同样一句以表尊敬,但如果只听到:o ya su mi(おやすみ) 的话也是可以的。而动词句尾masu(ます)是表示尊敬的意思,所以常常用于跟长辈或上司的对话中。而简体形则常用于与亲人朋友的日常对话中。不过值得注意的是,在日语里,有些语法中是规定要用那种形态的,这种情况属例外啊~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
晚安就是:お休みなさい
你补问中的三个说法是习用的寒暄语!
之至以“ます”结尾
例如:休息
休みます“敬语”
休み “简语”
你补问中的三个说法是习用的寒暄语!
之至以“ます”结尾
例如:休息
休みます“敬语”
休み “简语”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询