日语有个【ya su mi na sa i】(晚安),这是父母对孩子说的吧?有【na sa i】、如果孩子对父母或朋友之间

还有个问题,有常用语,如:我开动了(itatakimasu)、吃好了(gochisousamadeshita)、我走了(ittekimasu)等是以【masu】结尾的、跟... 还有个问题,有常用语,如:我开动了(i ta ta ki ma su)、吃好了(go chi so u sa ma de shi ta)、我走了(i tte ki ma su)等是以【masu】结尾的、跟熟人说时,日本人习惯把这些变简体形? 展开
 我来答
百度网友6a30591
2011-06-16 · TA获得超过256个赞
知道小有建树答主
回答量:296
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
晚安是o ya su mi,上对下,下对上o ya su mi na sa i
常用语一般不会变成简体。。。
开动了(i ta ta ki ma su)、吃好了(go chi so u sa ma de shi ta)、我走了(i tte ki ma su)这些一律都是惯用,不变简体。
百度网友13b139ea5
2011-06-16 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:41.3万
展开全部
晚安是:o ya su mi na sa i (おやすみなさい)这个是全句,但很多时候孩子也会回同样一句以表尊敬,但如果只听到:o ya su mi(おやすみ) 的话也是可以的。而动词句尾masu(ます)是表示尊敬的意思,所以常常用于跟长辈或上司的对话中。而简体形则常用于与亲人朋友的日常对话中。不过值得注意的是,在日语里,有些语法中是规定要用那种形态的,这种情况属例外啊~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
放逐的泪
2011-06-16
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:12.1万
展开全部
晚安就是:お休みなさい
你补问中的三个说法是习用的寒暄语!
之至以“ます”结尾
例如:休息
休みます“敬语”
休み “简语”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式