张之洞 《致儿子书》翻译
抑余又有诫汝者,汝随余在两湖,固总督大人之贵介子也,无人不恭待汝。今则去国万里矣,汝平日所挟以傲人者,将不复可挟,万一不幸肇祸,反足贻堂上以忧。汝此后当自视为贫民,为贱卒...
抑余又有诫汝者,汝随余在两湖,固总督大人之贵介子也,无人不恭待汝。今则去国万里矣,汝平日所挟以傲人者,将不复可挟,万一不幸肇祸,反足贻堂上以忧。汝此后当自视为贫民,为贱卒,苦身戮力,以从事于所学。不特得学问上之益,且可藉是磨练身心,即后日得余之庇,毕业而后,得一官一职,亦可深知在下者之苦,而不致予智自雄[9]。余五旬外之人也,服官一品,名满天下,然犹兢兢也,常自恐惧,不敢放恣。
好久没有看文言文了,哪位懂的翻译下,大概个就可以了 展开
好久没有看文言文了,哪位懂的翻译下,大概个就可以了 展开
展开全部
可我还要告诫你:你跟随我在两湖地区(湖北、湖南两省),乃是两湖总督的贵胄公子,没有人不对你恭恭敬敬的。而如今你离国家万里之遥,平时可以倚仗自负的,如今也不能再倚仗了,万一不幸招惹祸患,反而会使父母担心。今后你要把自己看作贫苦百姓,看作卑下之人,刻苦努力,做好学问。不仅在学问上受益,而且可以借此磨炼身心。即使日后受我的关照,毕业之后得到了一官半职,你也可以深刻地体会到社会下层人士的疾苦,而不致于自以为高人一等。我已经是五十开外的人了,官居当朝一品,天下闻名,但依然谨慎小心,唯恐自己出错,不敢有任何放纵。
大意如此,供参考。
大意如此,供参考。
展开全部
父母之爱子,关心冷暖无微不至,更是有望于子女。其令儿子出国门至日本,欲其子用功上进,日后为有用之才。
吾父亦是考虑甚苦,决定遣吾至西南,千里之外,吾知其恨不能一日不离吾。然前途为先,其自身苦累至此,望吾努力上进,尽得其奥,不重蹈“父”辙。
母亲叮嘱应清心寡欲,好好读书,只患不能自立,勿患人之不己知。其毕生精力倾于我姐弟二人,日益干瘦,身心俱累,吾实有愧!
谈及其子不逮四月,千金散尽,痛心疾首,唯恐其不务正业,坠入歪道。
回想,来渝学习不勾年半,花销甚大。衣食住行用,随心所欲,率意而为。幸而父母不多言,叮嘱身体为先,想吃就吃。
然如张言“求学之时,即若是其奢华无度,到学成问世将何以继?”何况吾并无一技之长,身无长物,如何饱腹生存?!另“一方所消耗,则于学业一途必有所弃,否则 用功尚不逮,何有多大光阴,供汝浪费!”
吾羞赧至此,才知用钱事小,留意便可。方不可怠慢学业,阔绰潇洒,损耗精力,荒废度日。吾非十五六岁之青年,当知父母之辛劳,殷殷之期盼,定不负老人之训。
吾父亦是考虑甚苦,决定遣吾至西南,千里之外,吾知其恨不能一日不离吾。然前途为先,其自身苦累至此,望吾努力上进,尽得其奥,不重蹈“父”辙。
母亲叮嘱应清心寡欲,好好读书,只患不能自立,勿患人之不己知。其毕生精力倾于我姐弟二人,日益干瘦,身心俱累,吾实有愧!
谈及其子不逮四月,千金散尽,痛心疾首,唯恐其不务正业,坠入歪道。
回想,来渝学习不勾年半,花销甚大。衣食住行用,随心所欲,率意而为。幸而父母不多言,叮嘱身体为先,想吃就吃。
然如张言“求学之时,即若是其奢华无度,到学成问世将何以继?”何况吾并无一技之长,身无长物,如何饱腹生存?!另“一方所消耗,则于学业一途必有所弃,否则 用功尚不逮,何有多大光阴,供汝浪费!”
吾羞赧至此,才知用钱事小,留意便可。方不可怠慢学业,阔绰潇洒,损耗精力,荒废度日。吾非十五六岁之青年,当知父母之辛劳,殷殷之期盼,定不负老人之训。
追问
你这篇 不是吧
看清楚点呀
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询