英语翻译

Thevoteisthefirsthurdleinthepathofchange,withparliamentarythenpresidentialvotesslated... The vote is the first hurdle in the path of change, with parliamentary then presidential votes slated to go ahead in the next six months.

American diplomats have expressed concern. A State Department official says the compressed time frame for the votes, especially in a country that hasn't had a "proper" political process in 30 years, is daunting问题补充:

请重点解释下第一段中的slated和daunting 谢谢!
展开
今天学点儿啥
2011-06-17 · TA获得超过176个赞
知道小有建树答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:114万
展开全部
本次投票随着议会及随后的总统候选人投票将于接下来的六个月进行,正处于多变化的第一阶段。
美国外交官表示关切。一个政府部门的官员说为投票压缩的时间框架,尤其是在一个30年不具有合理的政治选举过程的国家里,是相当可怕的。
slate
及物动词 vt.

1.用石板瓦盖(屋顶等);给...铺石板
2.【美】提名...为候选人[H][(+for)][O2]
Did you scan the headline Green Slated for the Presidency?
你有没有看格林被提名为总统候选人的大标题?
3.【美】预定;选定[H][(+for)][O2]
Mr. Miller is slated to become chairman next month.
米勒先生已定于下个月担任主席。
daunting
形容词 a. 令人怯步的,令人生畏的
百度网友73ed6a0
2011-06-17
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:5万
展开全部
这次投票是在变化路径的第一道关卡,然后与议会定于走在未来六个月前总统选票。
美国外交官都表示关注。美国国务院官员说,对票压缩时限,尤其是在一个国家有没有在30年的“正当”的政治进程,是艰巨的。
slated是“预定”的意思。daunting “令人生畏”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式