对外国金典名著改编成电影的看法
2个回答
展开全部
所谓“经典”不一定要和大众做零距离接触当然也不能一味的悬在大众的审美之上。而实际情况是,无论是下里巴人还是阳春白雪都有可能成为经典,当然,经典之中也有经典,这才是最难达到的境界——雅俗共赏!电影本身和文本一样也有低调高调之分,但是总的来说,我觉得电影更通俗,因为它是直观的视觉化的艺术,也被称为“第八艺术”;而文本,撇开中文的独特性不说,则具有更强的蕴藉性,它需要读者充分发挥自己的想象力和理解力,更主动的调动多方面的知识,因此大家普遍觉得阅读比观赏要吃力。因此,这也导致了另一类现象的产生,有人爱原著有人捧电影,有人时而喜欢阅读时而又酷爱观影,对于同是名著改编队伍里的成员,有人褒有人贬……我觉得大家没有必要为此而争得面红耳赤,经典之所以为经典,就在于世世代代的人们总在不经意间于其中发现自己的身影被它深深打动,从而留下深刻的印象并获得一定的启发;经典之所以为经典就在于人们不断地把它搬上荧屏,与时空另一头的作者共振再共振……我虽然也会对不同的版本有偏爱,但是我却不会强迫自己找出一个最好的版本,即使我有最喜欢的版本,其他版本的也不会被我冷落到哪里去,我更不会去刻意的挑哪个版本的短,因为没有一个版本敌得过所有的版本。以《傲慢与偏见》为例,95版BBC的是名声最好的,迷你剧的形式,忠实于原著的框架,英国影片特有的那种英伦气质,我都很喜欢,但是05版的改编也很不错,舒缓的音乐、精致的画面、华丽变身后的乡村舞蹈(虽然不符合原著,但导演也是用心良苦)特别是雨中吵架那一段,缠绵悱恻的爱情夹杂在轰隆隆的雷声之中,纯烈的感情与顽固的偏见纠葛在一起,令人柔肠寸断。而原著本身似乎也可以作为这众多版本中的一员,正是由它们一起构成了色彩斑斓的文学天空。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询