英语中有哪些词汇无法用汉语准确翻译表达出来? 5
2个回答
展开全部
我这一时间还真想不起来多少。
due是一个比较典型的词汇。webster词典给出的解释如下
1. if something is due to happen, it is expected to happen or should happen; if you are due somewhere, you are expected to be there; something that is due at a particular time or date must be completed by that time or date; if a baby is due, it is expected to be born. You can also say that the mother is due
2. if money is due, it is time for it to be paid
3. according to the usual standards or rules
4. if something is due to someone, they should receive it
这个词这几乎找不到完美的中文对应。
再比如available也很难用完美中文解释
due是一个比较典型的词汇。webster词典给出的解释如下
1. if something is due to happen, it is expected to happen or should happen; if you are due somewhere, you are expected to be there; something that is due at a particular time or date must be completed by that time or date; if a baby is due, it is expected to be born. You can also say that the mother is due
2. if money is due, it is time for it to be paid
3. according to the usual standards or rules
4. if something is due to someone, they should receive it
这个词这几乎找不到完美的中文对应。
再比如available也很难用完美中文解释
追问
fuck !全都给老子get lost !狗屁都不懂!不是内行不要出来bark!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询