“将爱情之箭射向你的心房” 哪位高手可以用英文帮我翻译一下这句话

ぺ尛ヾぃ16
2011-06-23 · TA获得超过148个赞
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:38.4万
展开全部
shot you by my Cupid's arrow 楼主“The love of the arrows at your heart”这句是在线翻译出来的。。。显然不对啦,写在衣服上很掉价的,我也是学艺术的,我那句是问学姐的,专业八级呐~~她说爱情之箭是love of the arrows ,但是写Cupid's arrow 是丘比特之箭,更有爱意吧,你觉得呢~~
dota881114
2011-06-21 · TA获得超过1791个赞
知道小有建树答主
回答量:1512
采纳率:0%
帮助的人:824万
展开全部
The love of the arrows at your heart

楼主好肉麻~
追问
。。。。。。我在设计情侣衫   谢谢
追答
采纳啊~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友432866e
2011-06-21
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:5.2万
展开全部
Would love to your heart with arrows
正正解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
longye917
2011-06-21
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:28.9万
展开全部
The love of the arrows at your heart
正解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
独8无9
2011-06-21
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
"Love the shot to your heart."
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式