亏得你的帮忙,我才及时完成了工作的英文翻译

betty20041221
2011-06-23 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:477
采纳率:0%
帮助的人:413万
展开全部
有很多种说法哦:
1. Thanks to your help, I finished the English translation work in time.
2. Owing to your help, I had the English translation work done in time.
3. Without your help, I can't finish the English translation work in time.
3. It is because of your help that I had my English translation work finished in time.
湖心幽灵
2011-06-23 · TA获得超过275个赞
知道小有建树答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:393万
展开全部
thanks to your help, i finished my work in time.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wangyouchen2
2011-06-23
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.owing to your help,i can finish my task in time.
2.i can't finish my task in time without your help.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
beatricewu2010
2011-06-23 · TA获得超过340个赞
知道小有建树答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:196万
展开全部
Thanks for your help,I finished my work in time.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liu2691398
2011-06-23 · TA获得超过125个赞
知道答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:57万
展开全部
Luckily you help, I finished my work in time English translation
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gulaoyes
2011-06-23 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:8526
采纳率:0%
帮助的人:3637万
展开全部
一楼为迁就你原文中的“帮助”两字,把thanks to you 这句十分贴切的短语变化为 thanks to your help. 不是经常有机会锻炼口语或在国外生活过的人,不会十分理解。

事实上在口语中,thanks to you 本身有正反两层意思,完全看前后文表达的是什么:

如你这条提问,是表达敬意和谢意的:
I (barely) finished my work in time ... thanks to you!
Thanks to you! I finished my work in time after all. (after all 在此是“总算”的意思)

反之,如果说:
I lost my only chance to go out with her ... thanks to you!
我失去了唯一一次和她出去(约会)的机会,真是谢谢你噢!
这样的语气就是怪人帮了倒忙,是反讽的语气。

因此,thanks to you 意思都是“谢谢你,多亏了你”,根据说话时的语气可以决定它的真正含义。置于句首或句尾则悉听尊便,都可以。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式