2个回答
展开全部
美国的研究生入学考试就这样说:Graduate Record Examination
也就是我们平时所说的GRE啦!
对外汉语,完整的说法是Chinese teaching for non-Chinese speakers,
一般也可以简称为Chinese teaching.
苔藓,一般常用的有两种说法:lichen和moss.
区别:lichen既可当可数名词又可当不可数名词;moss只能是不可数名词.
网吧,你可以说a net bar,但更地道的说法是an internet cafe.
落枕的专门说法是stiff neck.
包宿,好像没有完全对应的说法.应该根据其所在的语句而变通一下,比如:
$300 per night,包一宿300美金
3 nights,包3个晚上
也就是我们平时所说的GRE啦!
对外汉语,完整的说法是Chinese teaching for non-Chinese speakers,
一般也可以简称为Chinese teaching.
苔藓,一般常用的有两种说法:lichen和moss.
区别:lichen既可当可数名词又可当不可数名词;moss只能是不可数名词.
网吧,你可以说a net bar,但更地道的说法是an internet cafe.
落枕的专门说法是stiff neck.
包宿,好像没有完全对应的说法.应该根据其所在的语句而变通一下,比如:
$300 per night,包一宿300美金
3 nights,包3个晚上
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询