把下面的古文翻译下,要正确…… 5
老子者,楚国苦县厉乡曲仁里人也。周守藏室之史也。孔子适1周,将2问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人3与骨4已朽也矣。独其言在耳。君子5得其6时则驾。不得其时则蓬累7而行...
老子者,楚国苦县厉乡曲仁里人也。周守藏室之史也。
孔子适 1周,将2问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人3与骨4已朽也矣。独其言在耳。君子5得其6时则驾。不得其时则蓬累7而行8。吾闻之,良贾9深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色10与淫志,是皆无益于子之身。吾所11以告子,若是而已12。”孔子去13,谓弟子曰:“鸟吾知能飞,鱼吾知能游,兽吾知能走。走者可以为网,游者可以为纶,飞者可以为矰14。至于龙,吾不知其乘风云而上天,吾今日见老子,其犹龙邪。”
老子修道德,其学以自隐无名为务15。居周久之,见周之衰,乃遂16去。至关。关令尹17喜曰:“子将隐18也,强为19我著书。”于是老子著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
或曰,老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
自孔子死之后,百二十九年20。而史记周太史儋21见秦献公22曰:“始23秦与周合24而离24,离26五百岁而后合27,合28七十岁而霸王者出焉。”或曰,儋即老子。或曰非也。世莫知其然否。
老子隐君子也。老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。宗子注,注子宫,宫玄孙29假,仕于汉孝文师30。而假之子解,为胶西王印太傅,因家于齐焉。
世之学老子者,则绌儒学,儒学亦绌老子。道不同不相为谋。岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。 展开
孔子适 1周,将2问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人3与骨4已朽也矣。独其言在耳。君子5得其6时则驾。不得其时则蓬累7而行8。吾闻之,良贾9深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色10与淫志,是皆无益于子之身。吾所11以告子,若是而已12。”孔子去13,谓弟子曰:“鸟吾知能飞,鱼吾知能游,兽吾知能走。走者可以为网,游者可以为纶,飞者可以为矰14。至于龙,吾不知其乘风云而上天,吾今日见老子,其犹龙邪。”
老子修道德,其学以自隐无名为务15。居周久之,见周之衰,乃遂16去。至关。关令尹17喜曰:“子将隐18也,强为19我著书。”于是老子著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
或曰,老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
自孔子死之后,百二十九年20。而史记周太史儋21见秦献公22曰:“始23秦与周合24而离24,离26五百岁而后合27,合28七十岁而霸王者出焉。”或曰,儋即老子。或曰非也。世莫知其然否。
老子隐君子也。老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。宗子注,注子宫,宫玄孙29假,仕于汉孝文师30。而假之子解,为胶西王印太傅,因家于齐焉。
世之学老子者,则绌儒学,儒学亦绌老子。道不同不相为谋。岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。 展开
1个回答
展开全部
老子者,楚国苦县厉乡曲仁里人也。周守藏室之史也。
孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨已朽也矣。独其言在耳。君子得其时则驾。不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。吾所以告子,若是而已。”孔子去,谓弟子曰:“鸟吾知能飞,鱼吾知能游,兽吾知能走。走者可以为网,游者可以为纶,飞者可以为矰。至于龙,吾不知其乘风云而上天,吾今日见老子,其犹龙邪。”
译文:老子,是楚国苦县厉乡曲仁里村的人。专职守护周朝的典藏史籍。
孔子去周朝地域,向老子请教关于礼的问题。老子说:“你说的那些人,他们的尸骨都已经朽腐成尘埃了。唯独它们的言论还流传在世。君子遇到好的时世就放开手脚大干一番,遇不上好的时世就隐匿避世如飞蓬般行踪不定。我听说,好的商人会把他的宝贵东西藏起来,好象没有这东西一样,君子有高尚的品格,外貌看来好象愚笨,不露锋芒。去除你的骄傲和过多的欲望,踌躇满志的神色和奢望吧,那都是一些对你没有好处的东西。我所能够告诉你的,就是这些了。”孔子回去了,对他的弟子们说:“我知道鸟能飞,我知道鱼能游,我知道野兽能跑。对于呢些跑的可以用网来捕捉,水里游的可以用吊钩来捕捉,天上飞的可以用弓弩。对于龙,我不知道它是如何利用劲风、云雾飞上天的,我今天见到老子,他就好像是不可捉摸的龙啊。”
老子修道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关。关令尹喜曰:“子将隐也,强为我著书。”于是老子著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
译文:老子研习道德,他的学说将隐藏自己的行踪和不追求个人名声作为根本。在周朝住久了,眼见周朝日渐衰弱,于是就离开周朝远去。到了函谷关,守关的行政长官很高兴。说:“先生即将去归隐,麻烦您写本书留给我吧。”听他这样说,老子写了分上下两篇的书,论述道德的含义,统共五千多字。然后出关而去,没有人知道他到底去了哪里。
或曰,老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
译文:有人说,老莱子也是楚国人,留下十五篇著作,讲述道家哲学思想的使用方法,他和孔子是同一个时代的人。大概老子年纪有六十多岁,也有人说是二百多岁,因为他修持自然之法儿的带长寿。
自孔子死之后,百二十九年。而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合而离,离五百岁而后合,合七十岁而霸王者出焉。”或曰,儋即老子。或曰非也。世莫知其然否。
译文:孔子去世一百二十九年后,《史记》中记载周太史儋拜见秦献公时说:“秦和周朝开始的时候结合在一起,后来分开了,分开五百年后又重新结合,结合之后过七十年秦朝将有统一霸业的王者出世。”有人说,太史儋就是老子,有的人说不是,真相却没有人知道。
老子隐君子也。老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。宗子注,注子宫,宫玄孙假,仕于汉孝文师。而假之子解,为胶西王印太傅,因家于齐焉。
译文:老子是一位隐匿的君子,老子的儿子名叫宗,宗在魏国做大将,封地在段干。宗的儿子叫注,注的儿子叫宫,宫的玄孙叫假,假在汉代孝文帝朝为官。而假的儿子名叫解,在胶西王(山东胶县西部)刘印那里做太傅(太子的老师),所以在齐地安了家。
世之学老子者,则绌儒学,儒学亦绌老子。道不同不相为谋。岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
译文:世间学老子道学的人,就贬低学习孔子的儒学,而学儒学的人也贬低学习老子的道学。理由是:志不同不能一起共事。真的是这样吗?老子李耳顺应自然,不强求有所作为,却让人们自然而然得到教化熏陶,政令清简,无为而治却可以令国人正直守纪。
孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨已朽也矣。独其言在耳。君子得其时则驾。不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。吾所以告子,若是而已。”孔子去,谓弟子曰:“鸟吾知能飞,鱼吾知能游,兽吾知能走。走者可以为网,游者可以为纶,飞者可以为矰。至于龙,吾不知其乘风云而上天,吾今日见老子,其犹龙邪。”
译文:老子,是楚国苦县厉乡曲仁里村的人。专职守护周朝的典藏史籍。
孔子去周朝地域,向老子请教关于礼的问题。老子说:“你说的那些人,他们的尸骨都已经朽腐成尘埃了。唯独它们的言论还流传在世。君子遇到好的时世就放开手脚大干一番,遇不上好的时世就隐匿避世如飞蓬般行踪不定。我听说,好的商人会把他的宝贵东西藏起来,好象没有这东西一样,君子有高尚的品格,外貌看来好象愚笨,不露锋芒。去除你的骄傲和过多的欲望,踌躇满志的神色和奢望吧,那都是一些对你没有好处的东西。我所能够告诉你的,就是这些了。”孔子回去了,对他的弟子们说:“我知道鸟能飞,我知道鱼能游,我知道野兽能跑。对于呢些跑的可以用网来捕捉,水里游的可以用吊钩来捕捉,天上飞的可以用弓弩。对于龙,我不知道它是如何利用劲风、云雾飞上天的,我今天见到老子,他就好像是不可捉摸的龙啊。”
老子修道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关。关令尹喜曰:“子将隐也,强为我著书。”于是老子著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。
译文:老子研习道德,他的学说将隐藏自己的行踪和不追求个人名声作为根本。在周朝住久了,眼见周朝日渐衰弱,于是就离开周朝远去。到了函谷关,守关的行政长官很高兴。说:“先生即将去归隐,麻烦您写本书留给我吧。”听他这样说,老子写了分上下两篇的书,论述道德的含义,统共五千多字。然后出关而去,没有人知道他到底去了哪里。
或曰,老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。
译文:有人说,老莱子也是楚国人,留下十五篇著作,讲述道家哲学思想的使用方法,他和孔子是同一个时代的人。大概老子年纪有六十多岁,也有人说是二百多岁,因为他修持自然之法儿的带长寿。
自孔子死之后,百二十九年。而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合而离,离五百岁而后合,合七十岁而霸王者出焉。”或曰,儋即老子。或曰非也。世莫知其然否。
译文:孔子去世一百二十九年后,《史记》中记载周太史儋拜见秦献公时说:“秦和周朝开始的时候结合在一起,后来分开了,分开五百年后又重新结合,结合之后过七十年秦朝将有统一霸业的王者出世。”有人说,太史儋就是老子,有的人说不是,真相却没有人知道。
老子隐君子也。老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。宗子注,注子宫,宫玄孙假,仕于汉孝文师。而假之子解,为胶西王印太傅,因家于齐焉。
译文:老子是一位隐匿的君子,老子的儿子名叫宗,宗在魏国做大将,封地在段干。宗的儿子叫注,注的儿子叫宫,宫的玄孙叫假,假在汉代孝文帝朝为官。而假的儿子名叫解,在胶西王(山东胶县西部)刘印那里做太傅(太子的老师),所以在齐地安了家。
世之学老子者,则绌儒学,儒学亦绌老子。道不同不相为谋。岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
译文:世间学老子道学的人,就贬低学习孔子的儒学,而学儒学的人也贬低学习老子的道学。理由是:志不同不能一起共事。真的是这样吗?老子李耳顺应自然,不强求有所作为,却让人们自然而然得到教化熏陶,政令清简,无为而治却可以令国人正直守纪。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询