求翻译、 跪求!!!
Itcanbedangeroustotravelbysea.Shipssometimessinkfarawayfromland.Whenthishappens,thesa...
It can be dangerous to travel by sea. Ships sometimes sink far away from land. When this happens, the sailors(海员 )have to get into small boats. If another ship does not come and help them and they do not have enough food or water, they will die.
Most people believe we must not drink sea water. They believe that if we do, we shall be very ill because of all the salt in the water. A doctor called Alain Bombard did not believe this. He thought that people could stay alive by drinking sea water and cating small fish, animals, and plants from the sea. On 19 October 1953, he set out in a small boat to cross the Atlantic Ocean(大西洋). He did not take any food or water with him.
Every day Dr Bombard drank just a little sea water, He also caught fish and they had water in them He drank this water. He could not cook the fish, so he ate them as they were. He took small plants from the sea, which gave him more food.
Dr Bombard became hot, tired and quite ill, but after 65 days at sea he was still alive. He travelled 2 750 miles from one side of the Atlantic Ocean to the other, and on 24, December 1953 he reached Barbados.
He lost 20 kiloes, but he showed that people could live on sea water and the animals and plants in the sea. 展开
Most people believe we must not drink sea water. They believe that if we do, we shall be very ill because of all the salt in the water. A doctor called Alain Bombard did not believe this. He thought that people could stay alive by drinking sea water and cating small fish, animals, and plants from the sea. On 19 October 1953, he set out in a small boat to cross the Atlantic Ocean(大西洋). He did not take any food or water with him.
Every day Dr Bombard drank just a little sea water, He also caught fish and they had water in them He drank this water. He could not cook the fish, so he ate them as they were. He took small plants from the sea, which gave him more food.
Dr Bombard became hot, tired and quite ill, but after 65 days at sea he was still alive. He travelled 2 750 miles from one side of the Atlantic Ocean to the other, and on 24, December 1953 he reached Barbados.
He lost 20 kiloes, but he showed that people could live on sea water and the animals and plants in the sea. 展开
展开全部
在海上旅行可能会很危险。船有时候会沉没在远离陆地的海域。当这种情况发生时,海员不得不登上救生艇。如果另一艘船没有经过并且救援他们的话,这些海员没有食物和淡水,最终会丧生。
大多数人相信人类不能饮用海水。他们相信如果喝了海水,人类会生病,因为海水里盐分太多。一个叫做Alain Bombard的医生却不相信这个说法。他认为人类可以饮用海水并靠来自海洋的鱼类,动物,和一些植物维持生存。1953年10月19日,他乘一条小船出发准备穿越大西洋。他随身并没有带任何食物以及淡水。
每天春迅余 Bombard博士都喝一些海水,他也会抓鱼,这些鱼体内也有水,他会把这些水喝掉。他没办法烹饪昌搏这些鱼,所以只能生吃。他从海里捞些植物之类,这能给他提供更多食物。
Bombard博士变得体温升高,疲劳并且很不健康,但是在海上过了65天之后他仍然还活着。他从大西洋的一头一直到另一头,一共航行了2750英里。最终在1953年12月24日他到达了巴巴多斯。
他瘦了20公斤,但是他扒滚证明了人类可以靠饮用海水和海生动植物生存。
全手打的加点分吧
大多数人相信人类不能饮用海水。他们相信如果喝了海水,人类会生病,因为海水里盐分太多。一个叫做Alain Bombard的医生却不相信这个说法。他认为人类可以饮用海水并靠来自海洋的鱼类,动物,和一些植物维持生存。1953年10月19日,他乘一条小船出发准备穿越大西洋。他随身并没有带任何食物以及淡水。
每天春迅余 Bombard博士都喝一些海水,他也会抓鱼,这些鱼体内也有水,他会把这些水喝掉。他没办法烹饪昌搏这些鱼,所以只能生吃。他从海里捞些植物之类,这能给他提供更多食物。
Bombard博士变得体温升高,疲劳并且很不健康,但是在海上过了65天之后他仍然还活着。他从大西洋的一头一直到另一头,一共航行了2750英里。最终在1953年12月24日他到达了巴巴多斯。
他瘦了20公斤,但是他扒滚证明了人类可以靠饮用海水和海生动植物生存。
全手打的加点分吧
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询