![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
请教英语句子结构
请问在这个英语句子中Expertsestimatethattentimesasmuchpetroleumexistsinsuchsourcesastarsands,hea...
请问在这个英语句子中
Experts estimate that ten times as much petroleum exists in such sources as tar sands, heavy oil, and perhaps even shale as in conventional reservoirs.
主Experts , 谓estimate, that引导宾语从句, 问题就在that宾从的内部结构是怎样的呢? 宾从的主谓各是什么呢?
谢谢 展开
Experts estimate that ten times as much petroleum exists in such sources as tar sands, heavy oil, and perhaps even shale as in conventional reservoirs.
主Experts , 谓estimate, that引导宾语从句, 问题就在that宾从的内部结构是怎样的呢? 宾从的主谓各是什么呢?
谢谢 展开
展开全部
翻译:专家们估计:在诸如油砂,重油甚至可能是页岩此类的资源中,存在着十倍于常规储库所储有的石油。
解释:
1. that所引导的宾语从句中的结构分析如下:
1)主干:主语petroleum,谓语exists,地点状语in such sources
2)ten times as much为定语,修饰主语petroleum;
3)as tar sands, heavy oil, and perhaps even shale为介宾短语做后置定语,修饰宾语sources.
such...as...意思是“像...这样的...”;
4)as in conventional reservoirs为比较状语从句,其中含有省略为:
as in conventional reservoirs
= as (petroleum exists) in conventional reservoirs
此句的as为连词,引导该比较状语从句,且和前面的ten times as...构成as...as的倍数比较句型:倍数词ten time + as + 形容词原级much + 名词petroleum... + as....
该比较状语从句中,主语petroleum,谓语exists,都被加以省略(为避免和前面重复),in conventional reserviors为地点状语。
解释:
1. that所引导的宾语从句中的结构分析如下:
1)主干:主语petroleum,谓语exists,地点状语in such sources
2)ten times as much为定语,修饰主语petroleum;
3)as tar sands, heavy oil, and perhaps even shale为介宾短语做后置定语,修饰宾语sources.
such...as...意思是“像...这样的...”;
4)as in conventional reservoirs为比较状语从句,其中含有省略为:
as in conventional reservoirs
= as (petroleum exists) in conventional reservoirs
此句的as为连词,引导该比较状语从句,且和前面的ten times as...构成as...as的倍数比较句型:倍数词ten time + as + 形容词原级much + 名词petroleum... + as....
该比较状语从句中,主语petroleum,谓语exists,都被加以省略(为避免和前面重复),in conventional reserviors为地点状语。
参考资料: 英语牛人团
展开全部
这是一个as as 的结构,第二个as 后省略了主语petroleum 和谓语动词exists。
关于as as 前使用倍数的结构,我可以推荐这个句子。'Four times' as many Herefordshire strawberries as 2010,这是来自bbc的新闻标题,意思是2011年赫里福郡的草莓产量是2010年的四倍。
如有谬误,望不吝指正。
关于as as 前使用倍数的结构,我可以推荐这个句子。'Four times' as many Herefordshire strawberries as 2010,这是来自bbc的新闻标题,意思是2011年赫里福郡的草莓产量是2010年的四倍。
如有谬误,望不吝指正。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ten times 主语 as much petroleum exists in such sources as tar sands, heavy oil, and perhaps even shale as in conventional reservoirs. as……as……状语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
as……as…… 和……一样
在that从句中,有两个并列的分句,由as……as……连接,一个是much petroleum exists in such sources as tar sands,其中much petroleum是主语,exists谓语,地点状语。而另一个分句中, tar sands, heavy oil, and perhaps even shale as existsn conventional reservoirs,实际上省略一个动词exist。这样好理解了吧。
在that从句中,有两个并列的分句,由as……as……连接,一个是much petroleum exists in such sources as tar sands,其中much petroleum是主语,exists谓语,地点状语。而另一个分句中, tar sands, heavy oil, and perhaps even shale as existsn conventional reservoirs,实际上省略一个动词exist。这样好理解了吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询