请帮我把采购合同中的一个句子翻译成英文。多谢啦!

在合同生效后60天内,甲方向乙方支付合同总额3%;离岸后,支付50%;此句后半部分:离岸后,支付50%;怎么翻译成英文啊?... 在合同生效后 60天内,甲方向乙方支付合同总额3 %;离岸后,支付50%;

此句后半部分:离岸后,支付50%;怎么翻译成英文啊?
展开
是好友
2011-06-27 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:80.2万
展开全部
Within 60 days the contract becomes valid, Party A shall pay Party B 3% of the contract amount. Upon the release of shippment at the port of origin, Party A shall pay 50% of the contract amount. "后“没有期限啊,”Upon“ (一旦)好一些。你是Party A 还是Party B 啊?
追问
我是PARTY B啊
追答
那就写:Once,不能用After。一旦发船,立即将一套跟单文件用传真发给PartyA,Party A 须付50%。
zizi932
2011-06-27
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:23.4万
展开全部
After the date of shippment, 50% of the total amount of contract should be payment.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式