请帮我翻译下这句话: 失去了你,即使得到了全世界,又有什么意义

百度网友bf85853
2011-07-01 · TA获得超过2920个赞
知道小有建树答主
回答量:1188
采纳率:0%
帮助的人:1086万
展开全部
直译:It wil be not hopeful(或nonsense) losing you,though owning the world.
意译:What a meaningless sense if losing you,though owning all of the world.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
正义凛然的小西瓜
2011-07-01
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
There would be no means to get the world if i lose you.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
琳の风
2011-07-01
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:4.4万
展开全部
It is worthless even get the whole world but lost you.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友953f05c
2011-07-01
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:22.9万
展开全部
all of it ruins without you
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式