急求!初音未来的《胧月》歌词!

以前听过,很好听,希望能找到歌词。要中文版和日文版的!... 以前听过,很好听,希望能找到歌词。要中文版和日文版的! 展开
 我来答
Witch☆舞
2011-07-02
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
日文:
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
梦 微睡んで 诱い込まれ行く
时の无い部屋 ただ见つめるだけ
哀しむ事に疲れ果てて尚
届かぬ声を呟く唇
儚い热を追い求めては今も乱れるこの世に
逃れる术を探すばかりの孤独な星
永久に続く路なら 何时迄も待つ理由も无く
憎まずとも朽ち果てられる筈と 今を舍て生きる
梦 醒めて行く 光明が目を射す
花舞う様に 涙はらはらと落ちた
散り行き踏まれ尘となっても
何时かまた咲き夸れば 贵方の胸を彩る桜になれますか
染み渡る心の滴 秽れは未だ取れぬままで
他の谁を爱する事もなく 时だけが过ぎ去る
问いかけた言叶は 虚空に消え
胧に霞む春の月 この想い风と舞い散れ
宵の空に淡く融けて消え行く 数多の追忆
届け 梦现に托すこの愿いの花を
宵の空に浮かび寂しげに辉いた胧月
中文:
朦胧春月下 思念随风飞散
许多追忆 淡淡消融于夜空
微睡间 坠入幽梦
只是注视着 无岁月流逝的屋子
疲于伤事
无法传递之声却依然溢出唇角
若太过执着追寻虚幻之影
今日也不过是颗一味寻找遁离这混世之路的孤独之星
若这条路永无尽头 此刻便再无等待的理由
平静地舍弃朽烂如斯之今日 从头来过
梦终于醒来 双目沐浴于光芒中
泪如花舞 悄然落下
就算扬散为任人践踏的尘埃
若是再开 是否就能成为绚烂于你心田的那片粉樱?
浸透于心间的点滴 依旧肮脏
未再爱上其他任何人 任岁月流逝如是
已询探的话语 消逝在虚空
朦胧春月下 思念随风飞散
无数追忆 淡淡消融于夜空
请带去吧
带去那寄于迷梦与现世中的祈愿之花
悬挂在夜空中寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊
shmily_qf
2011-07-02
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:16.2万
展开全部
看参考资料

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/210177011.html

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
张浩展
2011-07-02 · TA获得超过3844个赞
知道大有可为答主
回答量:2150
采纳率:0%
帮助的人:2508万
展开全部
胧月」
梦 微睡んで诱い込まれ行く
时の无い部屋 ただ见つめるだけ
哀しむ事に疲れ果てて尚
届かぬ声を呟く唇
儚い热を追い求めては今も乱れるこの世に
逃れる术を探すばかりの孤独な星
长度有限发不完
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Dustinball
2011-07-02 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:50.1万
展开全部
ha ka na i me tsu o
wo i mo to me te wa
i ma mo mi ka re ru ko no yu ni
mo ko re ru su to o
sa ka su ba ka ri no
ko no ku na ho shi
to ko shi yu n ni tsu tsu ku mi chi na ra
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式