求中岛美雪地上の星歌词中文翻译~
展开全部
地上の星
风(かぜ)の中(なか)のスバル
风中的昴星团
砂(すな)の中(なか)の银河(ぎんが)
沙里的银河
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见送(みおく)られることもなく
也不见它们送别
草原(そうげん)のペガサス
草原上的珀伽索斯
街角(まちかど)のヴィーナス
街角处的金星
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见守(みまも)られることもなく
也不见有人守护
地上(ちじょう)にある星(ほし)を
地上的那些星星啊
谁(だれ)も覚(おぼ)えていない
已经没有人能记得
人(ひと)は空(そら)ばかり见(み)ている
人们都只仰望着天空
ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう
燕子啊,地上的那些星星现在到底在哪儿
崖(がけ)の上(うえ)のジュピター
悬崖上的木星
水底(すいてい)のシリウス
水底的天狼星
みんなどこへ行(い)った
它们都到哪儿去了
见守(みまも)れることもなく
也不见有人守护
名立(なだ)たるものを追(お)って
追逐声名
辉(かがや)くものを追って
追逐荣耀
人(ひと)は氷(こおり)ばかり掴(つか)む
人们都只抓住那些冰冷的东西
ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ
燕子啊,你在高高的天空告诉我
地上(ちじょう)の星(ほし)を
那些地上的星星们
ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう
燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
名立(なだ)たるものを追(お)って
追逐声名
辉(かがや)くものを追って
追逐荣耀
人(ひと)は氷(こおり)ばかり掴(つか)む
人们都只抓住那些冰冷的东西
风(かぜ)の中(なか)のスバル
风中的昴星团
砂(すな)の中(なか)の银河(ぎんが)
沙里的银河
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见送(みおく)られることもなく
也不见它们送别
ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ
燕子啊,你在高高的天空告诉我
地上(ちじょう)の星(ほし)を
那些地上的星星们
ツバメよ地上の星は今どこにあるのだろう
燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
风(かぜ)の中(なか)のスバル
风中的昴星团
砂(すな)の中(なか)の银河(ぎんが)
沙里的银河
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见送(みおく)られることもなく
也不见它们送别
草原(そうげん)のペガサス
草原上的珀伽索斯
街角(まちかど)のヴィーナス
街角处的金星
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见守(みまも)られることもなく
也不见有人守护
地上(ちじょう)にある星(ほし)を
地上的那些星星啊
谁(だれ)も覚(おぼ)えていない
已经没有人能记得
人(ひと)は空(そら)ばかり见(み)ている
人们都只仰望着天空
ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう
燕子啊,地上的那些星星现在到底在哪儿
崖(がけ)の上(うえ)のジュピター
悬崖上的木星
水底(すいてい)のシリウス
水底的天狼星
みんなどこへ行(い)った
它们都到哪儿去了
见守(みまも)れることもなく
也不见有人守护
名立(なだ)たるものを追(お)って
追逐声名
辉(かがや)くものを追って
追逐荣耀
人(ひと)は氷(こおり)ばかり掴(つか)む
人们都只抓住那些冰冷的东西
ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ
燕子啊,你在高高的天空告诉我
地上(ちじょう)の星(ほし)を
那些地上的星星们
ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう
燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
名立(なだ)たるものを追(お)って
追逐声名
辉(かがや)くものを追って
追逐荣耀
人(ひと)は氷(こおり)ばかり掴(つか)む
人们都只抓住那些冰冷的东西
风(かぜ)の中(なか)のスバル
风中的昴星团
砂(すな)の中(なか)の银河(ぎんが)
沙里的银河
みんなどこへ行(い)った
它们都去哪儿了
见送(みおく)られることもなく
也不见它们送别
ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ
燕子啊,你在高高的天空告诉我
地上(ちじょう)の星(ほし)を
那些地上的星星们
ツバメよ地上の星は今どこにあるのだろう
燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/96547273.html
展开全部
中岛みゆき - 地上の星
作词者名 中岛みゆき
作词者名 中岛みゆき
风の中のすばる 风中的昴宿星
砂の中の银河 尘沙中的银河
みんな何処へ行った 见送られることもなく 诸君身在何方 送别犹为时晚矣
草原のペガサス 草原上的天马座
街角のヴィーナス 街角的维纳斯
みんな何処へ行った 见守られることもなく 诸君身在何方 关照亦未曾有也
地上にある星を谁も覚えていない 地上的那些星星啊 已经没有人能记得
人は空ばかり见てる 人们都只仰望着天空
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
崖の上のジュピター 悬崖上的木星
水底のシリウス 水底的天狼星
みんな何処へ行った 见守られることもなく 也不见有人守护
名立たるものを追って 辉くものを追って 追逐声名 追逐荣耀
人は氷ばかり掴む 人们都只抓住那些冰冷的东西
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
名立たるものを追って 辉くものを追って 追逐声名 追逐荣耀
人は氷ばかり掴む 人们都只抓住那些冰冷的东西
砂の中の银河 尘沙中的银河
みんな何処へ行った 见送られることもなく 诸君身在何方 送别犹为时晚矣
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
终わる
作词者名 中岛みゆき
作词者名 中岛みゆき
风の中のすばる 风中的昴宿星
砂の中の银河 尘沙中的银河
みんな何処へ行った 见送られることもなく 诸君身在何方 送别犹为时晚矣
草原のペガサス 草原上的天马座
街角のヴィーナス 街角的维纳斯
みんな何処へ行った 见守られることもなく 诸君身在何方 关照亦未曾有也
地上にある星を谁も覚えていない 地上的那些星星啊 已经没有人能记得
人は空ばかり见てる 人们都只仰望着天空
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
崖の上のジュピター 悬崖上的木星
水底のシリウス 水底的天狼星
みんな何処へ行った 见守られることもなく 也不见有人守护
名立たるものを追って 辉くものを追って 追逐声名 追逐荣耀
人は氷ばかり掴む 人们都只抓住那些冰冷的东西
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
名立たるものを追って 辉くものを追って 追逐声名 追逐荣耀
人は氷ばかり掴む 人们都只抓住那些冰冷的东西
砂の中の银河 尘沙中的银河
みんな何処へ行った 见送られることもなく 诸君身在何方 送别犹为时晚矣
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を 燕子啊,你在高高的天空告诉我 那些地上的星星们
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう 燕子啊,告诉我如今它们都在哪儿
终わる
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
地上的星
风中的昴宿星团
尘沙中的银河
诸君身在何方
送别为时已晚
草原上的珀伽索斯
街角边的维娜斯
诸君身在何方
今后无人守望
众人皆遗忘存在于地上的星宿
徒然张望太空
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
山崖上的朱彼德
水底的天狼星
诸君身在何方
今后无人守望
追逐名利汲汲于光芒
到头来人们掌心抓住的只是透过指间的冰冷
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
追逐名利汲汲于光芒
到头来人们掌心抓住的只是透过指间的冰冷
风中的昴宿星团
尘沙中的银河
诸君身在何方
送别为时已晚
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
(注:抄自饭制版MV)
风中的昴宿星团
尘沙中的银河
诸君身在何方
送别为时已晚
草原上的珀伽索斯
街角边的维娜斯
诸君身在何方
今后无人守望
众人皆遗忘存在于地上的星宿
徒然张望太空
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
山崖上的朱彼德
水底的天狼星
诸君身在何方
今后无人守望
追逐名利汲汲于光芒
到头来人们掌心抓住的只是透过指间的冰冷
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
追逐名利汲汲于光芒
到头来人们掌心抓住的只是透过指间的冰冷
风中的昴宿星团
尘沙中的银河
诸君身在何方
送别为时已晚
燕子啊,从苍穹之下为我指引这地上之星的踪迹
燕子啊,这地上之星现究竟在何处呢
(注:抄自饭制版MV)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询