
请问 这句俄语怎么翻译
Оназналавперед,чтопомощьрелигиивозможнатолькоподусловиемотреченияоттого,чтосоставляло...
Она знала вперед, что помощь религии возможна только под условием отречения от того, что составляло для нее весь смысл жизни.
展开
3个回答
2011-07-04
展开全部
她知道宗教的拯救只有在她抛弃那构成她生活的全部意义的东西的条件之下才有可能。
——托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》 第三部 15
——托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》 第三部 15
展开全部
这是《安娜.卡列尼娜》第三部15章中的一段话:
她知道宗教的拯救只有在她抛弃那构成她生活的全部意义的东西的条件之下才有可能。
她知道宗教的拯救只有在她抛弃那构成她生活的全部意义的东西的条件之下才有可能。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
她事先知道,宗教的帮助只有在她抛弃生命的全部意义的条件下才有可能。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询