这个英语句子我知道他的意思,但是不知道他是为什么这么翻译的。谁能详细解释下呢?高手进。谢谢!
Thebank’smark-to-modelapproachtovaluingitssubprime-relatedholdingshadbeenbasedonpayme...
The bank’s mark-to-model approach to valuing its subprime-related holdings had been based on payments data from the underlying mortgage loans. 银行估量其与次级债相关的股票所用的按模型定价方法是基于第一担保抵押贷款的支付数据上的。
展开
3个回答
展开全部
1. 这是句子的主干部分:The ...approach...had been based on payments data...,
即:。。。方法是基于。。。数据的。
The bank’s mark-to-model 和 to valuing its subprime-related holdings 修饰approach, 就是说,那是“银行估量其与次级债相关的股票所用的按模型定价方法”;其中 mark-to-model 的意思是“按模型定价”,而valuing its subprime-related holdings 的意思是“估量其与次级债相关的股票”。
payments data from the underlying mortgage loans. 的意思是“第一担保抵押贷款的支付数据”,from the underlying mortgage loans 做 payment data的定语。
即:。。。方法是基于。。。数据的。
The bank’s mark-to-model 和 to valuing its subprime-related holdings 修饰approach, 就是说,那是“银行估量其与次级债相关的股票所用的按模型定价方法”;其中 mark-to-model 的意思是“按模型定价”,而valuing its subprime-related holdings 的意思是“估量其与次级债相关的股票”。
payments data from the underlying mortgage loans. 的意思是“第一担保抵押贷款的支付数据”,from the underlying mortgage loans 做 payment data的定语。
更多追问追答
追问
很清楚。但是由于基础不好。怎么看出句子的主干呢?还有什么定语、修饰之类的。
每次翻译句子都是翻译的很乱。谢谢!
追答
The bank’s mark-to-model approach to valuing its subprime-related holdings: 这一部分是名词短语,中心词似乎approach, 其余部分都是中心词的修饰成分。名词短语一般地做主语或宾语,在这句中做主语!
had been based on:这一部分是动词短语,主要动词based 过去分词形式。动词短语只能做谓语。
payments data from the underlying mortgage loans:这一部分还是名词短语,中心词是data, 其余部分是修饰成分。
先确定什么是名词短语什么是动词短语。一般说来,名词短语做主语或宾语,动词短语作谓语。找到名词短语后找中心词,其余就是修饰成分或者定语了。在动词短语中要找主要动词,然后找助动词或情态动词;动词以外的就是修饰语或状语。
展开全部
首先分清句子的主干,the approach had based on payments data,这是去掉各种修饰成分之后的句子。然后,bank’s mark-to-model approach 是指出什么样的定价方法,bank’s mark-to-model 修饰approach,approach后接to,探讨分析处理,to后面接对象,那么valuing its subprime-related holdings 就是对象,即使具体解释approach是用来做什么的;而from the underlying mortgage loans则是进一步解释payment data的。
英语句子修饰成分很多,一般只要划清主谓宾语,然后分清那一部分修饰那一部分或者那一部分补充说明哪个部分就行了。
英语句子修饰成分很多,一般只要划清主谓宾语,然后分清那一部分修饰那一部分或者那一部分补充说明哪个部分就行了。
追问
很清楚。但是由于基础不好。怎么看出句子的主干呢?还有什么定语、修饰之类的。
每次翻译句子都是翻译的很乱。谢谢!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个句子不是复杂的,主干是:The...approach...had been based on payments data...其余前后被省略的部分皆是修饰语部分。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询