<alan wake>为什么翻译成《心灵杀手》?
5个回答
展开全部
官方翻译都喜欢把一些电影或游戏的名字改的好听一点或更让玩家注意!像alan wake 直译就是亚伦伟克,就是主角的名字那多没意思阿!只能感叹华人真事会改阿!!
希望能帮到你!!XD
希望能帮到你!!XD
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
心灵杀手
艾伦韦克
阿兰醒醒
都可以的,但要挑一个你觉得是不是第一个比较符合中国人的口味呢?虽然我不知道这个是什么,但我觉得站在一个普通人的角度看,第一个比较有吸引力,也比较有深意
艾伦韦克
阿兰醒醒
都可以的,但要挑一个你觉得是不是第一个比较符合中国人的口味呢?虽然我不知道这个是什么,但我觉得站在一个普通人的角度看,第一个比较有吸引力,也比较有深意
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是台版微软官方翻译,一般玩家都叫他阿兰醒醒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
官方翻译;引人注目 朗朗上口 根据内容翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询