
西班牙语问题高手请进,请帮忙解释下下面这句话
4个回答
展开全部
这些报纸我每天都读一点。
追问
los不是ello的宾格代词吗?为什么翻译是“我”每天读一点?不是他们每天读一点吗?
追答
los是直接宾语代词,直接宾语可以是人也可以是物。在这个句子里面Los代表的是estos periódicos. 要分析一个句子的主语是谁,除了代词还要注意动词。因为西班牙语里面每个动词的不同人称都有其相应的变位。这个句子的动词原形是leer. 很明显:leo是它的第一人称“我”的变位形式。 所以该句的主语是“我”。
另外,诚如你所说,Los是宾格代词,那么宾格代词是什么呢?是宾语的代词。也就是说在句子里面充当的是宾语成份。如果翻译过来是:他们每天读一点。“他们”就是句子的主语了。怎么可能会用los来代替呢? 他们每天读一点翻译成西语应该是:Estos periódicos los leen un poco cada día. 注意到没有?只有动词的人称形式作了改变。变为第三人称复数。
这下明白了吗?呵呵。
展开全部
这些报纸我每天读一点。
追问
los不是ello的宾格代词吗?为什么翻译是“我”每天读一点?不是他们每天读一点吗?
追答
los是宾格代词,代的是periódicos,不是表示主语,主语从leo (leer)这个变形就可以看出是第一人称单数“我”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这些报纸我每天都读一点。(字面含义)
追问
los不是ello的宾格代词吗?为什么翻译是“我”每天读一点?不是他们每天读一点吗?
追答
los这里指的是报纸periódicos
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼二楼均正解
追问
los不是ello的宾格代词吗?为什么翻译是“我”每天读一点?不是他们每天读一点吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询