
麻烦各位帮我把下面的日语翻成中文,不要机译的, 谢谢!
当社はおっしゃる通りインターネット、东京を中心にiPhoneの修理事业を営んでおります。现在は他社様にてお取引をしておりますが、まだ駆け出しの为、パーツの供给が间に合って...
当社はおっしゃる通りインターネット、东京を中心にiPhoneの修理事业を営んで
おります。
现在は他社様にてお取引をしておりますが、まだ駆け出しの为、パーツの供给が
间に合ってないものも
ございます。
前向きに検讨させて顶きますので、
是非御社のプライスリストを顶けないでしょうか。 展开
おります。
现在は他社様にてお取引をしておりますが、まだ駆け出しの为、パーツの供给が
间に合ってないものも
ございます。
前向きに検讨させて顶きますので、
是非御社のプライスリストを顶けないでしょうか。 展开
4个回答
展开全部
如您所言,本公司通过网络以东京为中心经营iPhone维修。
由于刚刚开展业务不久,现在正在和其他公司进行交易,但有时可能会发生零件供不应求的状况。
(对于这件事情)我们会积极的做出考虑,不知能否提供一份贵公司的报价表?
由于刚刚开展业务不久,现在正在和其他公司进行交易,但有时可能会发生零件供不应求的状况。
(对于这件事情)我们会积极的做出考虑,不知能否提供一份贵公司的报价表?
展开全部
我公司就象您所说的在网上以及以东京为中心地区经营iPhone的修理业务。
现在正和其他公司谈往来业务,但是由于还是新手,所以会出现零件供应赶不上的情况。
让我们面向将来(的业务)进行讨论,能否提供一份贵公司的报价单给我们啊?
现在正和其他公司谈往来业务,但是由于还是新手,所以会出现零件供应赶不上的情况。
让我们面向将来(的业务)进行讨论,能否提供一份贵公司的报价单给我们啊?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们公司的确是在网上以东京为中心经营iPhone的修理。
现在由于我们还在为接收其它公司的订单(之类的原因),业务也刚起步,给您的配件有可能延期。
我们深刻地自我检讨,不知能否给我们您公司的价格表呢。
大概意思是这样吧。
现在由于我们还在为接收其它公司的订单(之类的原因),业务也刚起步,给您的配件有可能延期。
我们深刻地自我检讨,不知能否给我们您公司的价格表呢。
大概意思是这样吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您说的对,我公司是通过网络以东京为中心在进行着iPhone修理相关事务的经营。
现在在和其它的公司进行交易或是做买卖,另外,因为是新手,可能也会有部件供应不及时的情况。
为了积极检查(考虑)本次的事情,请将你们的报价单或是价目表给我一份可以吗?
以上是根据我的理解的进行的翻译,可能会有出入,不管怎样希望有所帮助。
现在在和其它的公司进行交易或是做买卖,另外,因为是新手,可能也会有部件供应不及时的情况。
为了积极检查(考虑)本次的事情,请将你们的报价单或是价目表给我一份可以吗?
以上是根据我的理解的进行的翻译,可能会有出入,不管怎样希望有所帮助。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询