求小田和正演唱的 《东京の空》中文 歌词。
1个回答
展开全部
『东京の空』 小田和正
自分の 生き方で 自分を 生きて
多くの 间违いを 缲り返して きた
[zi-bun-no i-ki-ka-ta-de zi-bun-o i-ki-te]
[o-o-ku-no ma-chi-ga-i-o ku-ri-ka-e-shi-te ki-ta]
(在世上的每个人 都各自用自己的方式 尽其所能地存活著)
(虽然有时总不免跌跌撞撞 甚至不断重复著许许多多的错误)
时の 流れに 乗って 走った ことも
振り返れば すべてが 同じに 见える
[to-ki-no na-ga-re-ni no-bo~te ha-shi~ta ko-to-mo]
[hu-ri-ka-e-re-ba su-be-te-ga o-na-zi-ni mi-e-ru]
(置身於时光的洪流之中 看看那些随之飞逝而去的事物)
(当再次回首时 所有熟悉的一切 是否仍然一如往昔)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
东京の 空は 今日も 高く すんでいる
君の 住んでる 街は 冬の 色ですか
[to-kyo~no so-ra-wa kyo~mo ta-ka-ku sun-de-i-ru]
[ki-mi-no sun-de-ru ma-chi-wa hu-yu-no i-ro-de-su-ka]
(东京的天空 今天看起来 还是一样那麼高耸 那样清澈)
(而此刻 你所居住的街道上 是否也已是一片冬天的景象)
がんばっても がんばっても うまく ゆかない
でも 気づかない 所で 谁かヾ きっと 见てる
[gan-ba-te-mo gan-ba-de-mo u-ma-ku yu-ka-na-i]
[de-mo ki-zu-ka-na-i to-ko-ro-de da-re-ka-ga ki~to mi-te-ru]
(虽然感叹 这一生不管再怎麼努力 似乎也不见得会变得比较好)
(可是在不曾注意的角落里 总有人一定会看著你 努力的这一切)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
あの 顷と 同じ
[a-no ko-ro-to o-na-zi]
(想知道 此刻的你 是否温柔依旧)
自分の 生き方で 自分を 生きて
多くの 间违いを 缲り返して きた
[zi-bun-no i-ki-ka-ta-de zi-bun-o i-ki-te]
[o-o-ku-no ma-chi-ga-i-o ku-ri-ka-e-shi-te ki-ta]
(在世上的每个人 都各自用自己的方式 尽其所能地存活著)
(虽然有时总不免跌跌撞撞 甚至不断重复著许许多多的错误)
时の 流れに 乗って 走った ことも
振り返れば すべてが 同じに 见える
[to-ki-no na-ga-re-ni no-bo~te ha-shi~ta ko-to-mo]
[hu-ri-ka-e-re-ba su-be-te-ga o-na-zi-ni mi-e-ru]
(置身於时光的洪流之中 看看那些随之飞逝而去的事物)
(当再次回首时 所有熟悉的一切 是否仍然一如往昔)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
东京の 空は 今日も 高く すんでいる
君の 住んでる 街は 冬の 色ですか
[to-kyo~no so-ra-wa kyo~mo ta-ka-ku sun-de-i-ru]
[ki-mi-no sun-de-ru ma-chi-wa hu-yu-no i-ro-de-su-ka]
(东京的天空 今天看起来 还是一样那麼高耸 那样清澈)
(而此刻 你所居住的街道上 是否也已是一片冬天的景象)
がんばっても がんばっても うまく ゆかない
でも 気づかない 所で 谁かヾ きっと 见てる
[gan-ba-te-mo gan-ba-de-mo u-ma-ku yu-ka-na-i]
[de-mo ki-zu-ka-na-i to-ko-ro-de da-re-ka-ga ki~to mi-te-ru]
(虽然感叹 这一生不管再怎麼努力 似乎也不见得会变得比较好)
(可是在不曾注意的角落里 总有人一定会看著你 努力的这一切)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
あの顷 みたいに 君に 优しく できて いるかな 今も
いちばん 大切なのは その 笑颜 あの 顷と 同じ
[a-no-ko-ro mi-ta-i-ni ki-mi-ni ya-sa-shi-ku de-ki-te i-ru-ka-na i-ma-mo]
[i-chi-ban ta-i-se-tsu-na-no-wa so-no e-ga-o a-no ko-ro-to o-na-zi]
(看似不曾因岁月而改变的你 是否依然像著过去一样 那样般的温柔 而此刻)
(最在意的 最想知道的是 从前那个我最喜欢的 你的笑容 如今是否灿烂依旧)
あの 顷と 同じ
[a-no ko-ro-to o-na-zi]
(想知道 此刻的你 是否温柔依旧)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询