急!麻烦翻译两个英语长句,如果可以,请分析一下句子成分。谢谢了!

Nevertheless,Isufferedangryglaresfrompeopleinlineandevenadissatisfiedactionfromthecas... Nevertheless,I suffered angry glares from people in line and even a dissatisfied action from the cashier,who corrected the mistake. Hearing from my son that he expected me to te honest and knew I expected the same of him was like a pat on the bake saying I'd done okay as a father. 展开
Denver_space
2011-07-12
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
打错两个字,不是te,而应该是be;不是bake,应该是back
Nevertheless,I suffered angry glares from people in line and even a dissatisfied action from the cashier,who corrected the mistake. Hearing from my son that he expected me to te honest and knew I expected the same of him was like a pat on the back saying I'd done okay as a father.
不管怎么说,我受到排队人们的怒目而视,甚至收银员也表示了不满,纠正了我的过错。听到我儿子对我说他希望我诚实,他说他知道我也会希望他一样诚实这,这就像是在你背上拍一下并说,作为父亲你做的不错。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式