死神的英文名称{BLEACH}的正确翻译是虾米啊?~ 跪求~~~

死神的英文名称{BLEACH}的正确翻译是虾米啊?~跪求~~~用字典查出的意思是{清洁}..狂晕...... 死神的英文名称{BLEACH}的正确翻译是虾米啊?~ 跪求~~~

用字典查出的意思是{清洁}.. 狂晕...
展开
 我来答
白色火龙缘
2007-06-23 · TA获得超过355个赞
知道答主
回答量:248
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
bleach原意为漂白剂,港台翻译为"漂魂师",大陆则是"死神"

死神的工作就是净化恶灵,和超度灵魂,所以死神可以说是"净化"的意思吧
松仁雪米
2007-07-03
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
净化
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
暴力_天使
2007-07-06 · 贡献了超过116个回答
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:24万
展开全部
我一直以为Bleach就是死神的意思呢.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猫猫米呀
2007-07-06
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
噶明显的 曾经动漫频道有介绍过的 一开始这部动画片就叫 BLEACH 净化~~~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
北见
2007-07-08 · TA获得超过214个赞
知道答主
回答量:531
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
我的答案 跟他们一样
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
令巧春J3
2007-07-08 · TA获得超过1966个赞
知道小有建树答主
回答量:613
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
BLEACH——官方原名 BLEACH ブリーチ
正式译名 :
大陆:死神
香港:漂灵
台湾:死神
BLEACH的英文含义是:漂白,净化。
在此片中,死神的工作就是用佩戴的斩魄刀净化恶灵(即虚),和超度灵魂(即一般的魂魄:整),将它们送至尸魂界,等待重生。所以死神可以说是“净化”灵的使者。
片名BLEACH正是借用英文此意来暗示死神们净化灵魂与敌对势力战斗的一种净化和和救赎。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(20)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式