
10个回答
展开全部
PSP游戏经常是以ISO为扩展名的文件,ISO属于一种文件的压缩形式,我们用WINRAR就可以对PSP游戏进行解压缩(具体操作参考解压RAR文件操作)。
解压缩后通常可以看见UMD_Data.bin文件和PSP_GAME文件夹,UMD_Data.bin属于UMD的一种数据文件,基本上不会去考虑这个文件。这里我们主要分析的是PSP_Game文件夹内的内容。
PSP_GAME文件夹,PSP_GAME文件夹下一般由SYSDIR和USRDIR以及若干文件夹组。,除文件夹以外还可以看见PNG图片、PARAM.SFO、ICON1.PMF、SND0.AT3。这几个文件就是大家在PSP游戏目录选择游戏时可以看见的游戏LOGO、动画、背景、以及声音的文件。
SYSDIR和USEDIR这两个文件夹是PSP游戏中必然存在的文件夹,我们需要汉化的内容也集中在这两个文件夹内。首先我们介绍一下SYSDIR文件夹。SYSDIR储存的是游戏启动运行所要用到的文件,一般情况下可以看见:BOOT.BIN游戏启动入口,可以想象成电脑上的EXE文件,EBOOT.BIN可以暂时无视的文件属于BOOT.BIN的附属文件(再以后的教程里会稍微说一说),UPDATE.BIN各人感觉这个文件应该和存档有关,没有深究过这个文件。
BOOT.BIN文件作为游戏的主体,很多时候也会存入一些需要汉化的图片或文本等许多与汉化工作有关内容,根据游戏不同甚至会把字模存放在BOOT.BIN中。所以BOOT.BIN是破解们第一个要查看的文件。
USEDIR文件夹内容(此处只列举常见的文件夹):Module游戏的功能模块、Movie游戏中开场、过场动画、SaveDate游戏存档的相关文件、Union游戏中所用的图片和音效文件。
从文件夹里的内容来看,Module是完全可以忽略掉的,有些同学可能会说到,SaveDate不是也可以忽略掉吗?SaveDate因为涉及到存档操作时的图片等内容,所以是不能被忽略掉的。
最后列举一些做汉化常用的工具
PHOTO SHOP——修图时用的工具(美工)
CRYSTALTILE——点阵字库和图片的编辑查看导入导出软件
LocalizationTools——非常不错的汉化工具套件,可以用于图片,声像的导入导出以及各种其他处理。
UMDGenv——ISO打包工具
WQSG——导出(导入)+工具
7z——GZIP压缩工具
GimConverter——GIM图片导入导出
TIM2Converter——TIM2图片导入导出
WinHex——文件的16进制编辑查看软件
工具名称我在别人那搞来的,我实在是记不住这些工具的名称了,见谅。总之,很复杂,要学习一段时间才能懂得汉化.
解压缩后通常可以看见UMD_Data.bin文件和PSP_GAME文件夹,UMD_Data.bin属于UMD的一种数据文件,基本上不会去考虑这个文件。这里我们主要分析的是PSP_Game文件夹内的内容。
PSP_GAME文件夹,PSP_GAME文件夹下一般由SYSDIR和USRDIR以及若干文件夹组。,除文件夹以外还可以看见PNG图片、PARAM.SFO、ICON1.PMF、SND0.AT3。这几个文件就是大家在PSP游戏目录选择游戏时可以看见的游戏LOGO、动画、背景、以及声音的文件。
SYSDIR和USEDIR这两个文件夹是PSP游戏中必然存在的文件夹,我们需要汉化的内容也集中在这两个文件夹内。首先我们介绍一下SYSDIR文件夹。SYSDIR储存的是游戏启动运行所要用到的文件,一般情况下可以看见:BOOT.BIN游戏启动入口,可以想象成电脑上的EXE文件,EBOOT.BIN可以暂时无视的文件属于BOOT.BIN的附属文件(再以后的教程里会稍微说一说),UPDATE.BIN各人感觉这个文件应该和存档有关,没有深究过这个文件。
BOOT.BIN文件作为游戏的主体,很多时候也会存入一些需要汉化的图片或文本等许多与汉化工作有关内容,根据游戏不同甚至会把字模存放在BOOT.BIN中。所以BOOT.BIN是破解们第一个要查看的文件。
USEDIR文件夹内容(此处只列举常见的文件夹):Module游戏的功能模块、Movie游戏中开场、过场动画、SaveDate游戏存档的相关文件、Union游戏中所用的图片和音效文件。
从文件夹里的内容来看,Module是完全可以忽略掉的,有些同学可能会说到,SaveDate不是也可以忽略掉吗?SaveDate因为涉及到存档操作时的图片等内容,所以是不能被忽略掉的。
最后列举一些做汉化常用的工具
PHOTO SHOP——修图时用的工具(美工)
CRYSTALTILE——点阵字库和图片的编辑查看导入导出软件
LocalizationTools——非常不错的汉化工具套件,可以用于图片,声像的导入导出以及各种其他处理。
UMDGenv——ISO打包工具
WQSG——导出(导入)+工具
7z——GZIP压缩工具
GimConverter——GIM图片导入导出
TIM2Converter——TIM2图片导入导出
WinHex——文件的16进制编辑查看软件
工具名称我在别人那搞来的,我实在是记不住这些工具的名称了,见谅。总之,很复杂,要学习一段时间才能懂得汉化.
展开全部
软件很多 我只能告诉你大致步骤
1.用软件 导出文本(有些文本编码怪异 如“缘之空”的汉化就很费事 编码怪异看不懂)
2.自己翻译
3.导入文本
4.美工(用各种美工工具将图片的文字汉化)
想要参与汉化很简单 加入一个汉化组 如cg汉化组 等等
他们很有组织 你擅长哪一步就会交给你那一步的工作 分工很好
记住 自己一个人汉化很困难 需要高技术与大量的时间
我也算自己汉化过一点东西(只有一点点)
有汉化游戏这么好的目标 就赶快加入一个汉化组吧
1.用软件 导出文本(有些文本编码怪异 如“缘之空”的汉化就很费事 编码怪异看不懂)
2.自己翻译
3.导入文本
4.美工(用各种美工工具将图片的文字汉化)
想要参与汉化很简单 加入一个汉化组 如cg汉化组 等等
他们很有组织 你擅长哪一步就会交给你那一步的工作 分工很好
记住 自己一个人汉化很困难 需要高技术与大量的时间
我也算自己汉化过一点东西(只有一点点)
有汉化游戏这么好的目标 就赶快加入一个汉化组吧

你对这个回答的评价是?
展开全部
无步骤!每个游戏的代码又不见得一样,psp游戏的汉化组都是各汉化组自行破解代码后组织人手花大量精力时间汉化的。哪里会有什么专门的汉化软件。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你搞笑呢?先要提取文本库然后专业翻译人员进行翻译,最后放回ISO,进行美化润色以及字体和字号的修改.最后还要测试有没有BUG才能发布.游戏娱乐就好不要太认真.....而且我们只是普通人不是神.不可能既掌握相关技术,又懂日语,英语.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这要看网上有没有资源了…自己找汉化补丁,在电脑上打在ISO文件上就行了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |