
你好 你太厉害了 翻译的比我的看上去顺多了 我想请教你几个问题
我自以为英语不错四级520六级480现在想做做翻译自己译了点觉得好不通顺呵呵。现在想学习翻译,我应该看那些方面的书呢,谢谢...
我自以为英语不错 四级520 六级480 现在想做做翻译 自己译了点 觉得好不通顺 呵呵。现在想学习翻译,我应该看那些方面的书呢,谢谢
展开
4个回答
展开全部
其实自我感觉英译汉应该具备一定的文字功底,大概意思理顺了,重新用汉语写一遍就好了~当然还得有一定的背景知识。比如,我本身是做地产的,所以对有关地产的一些东西有一些汉语词汇的积淀~一家之言,呵呵,仅供你参考~
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译就是实践,另外,翻译完之后,要反复推敲,读几遍,看看是不是上口,这个很重要,如果你自己读起来就不像是中文,那别人一读,一定是有翻译的痕迹。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文书.....
翻译多了就顺手了
翻译多了就顺手了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译就像写对联,要从神、型方面对得上才好。
看老对联博文,英语专家
看老对联博文,英语专家
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询