请问这段日语的中文翻译是什么 谢谢

全3色パフ付き各4,410円(税込)SPF20PA++なめらかにのびてセミマットな肌へ仕上げるスキンケアファンデーション。しっとりするのに軽いつけ心地で、くすみや毛穴をカ... 全3色 パフ付き 各4,410円(税込) SPF20 PA++
なめらかにのびてセミマットな肌へ仕上げるスキンケアファンデーション。しっとりするのに軽いつけ心地で、くすみや毛穴をカバーします。长时间つけてもテカりやくすみがありません。日本人の肌に合わせた3色です。

※通常の洗颜料でも落とせます。

※别売りレフィル 全3种 各3,360円(税込)
展开
 我来答
wendytwins
2011-07-17 · TA获得超过3028个赞
知道大有可为答主
回答量:1735
采纳率:0%
帮助的人:880万
展开全部
全部3种颜色 附带粉扑 各4,410日元(含消费税) SPF20 PA++ (防紫外线的指数)

此护肤粉底霜涂抹顺滑均匀,让肌肤呈半光泽状态。虽然使用感湿润,但使用后的感觉轻盈,可以掩饰脸部暗沉和毛孔。长时间使用也不会泛油和暗沉。是适合日本人的肌肤的3种颜色。

※使用普通的洗面奶就可以清洗。

※另卖替换盒 全部3种 各3,360円(含消费税)

希望可以帮助你!
626419310
2011-07-16
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:29.8万
展开全部
全3色粉扑儿各4,410日元(含消费税)百分百20 spf
【小学馆】新解国语辞典光滑肌肤垫子的蝉了スキンケアファンデーション完成。行云流水般的上给人一种的暗沉,毛孔与。长时间地テカ和暗沉。日本人的肌肤有三人颜色。

※平时的洗面乳也。

※另卖皇家爱乐乐团全部3种各3,360日元(含消费税)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
粉牌甜心
2011-07-16 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:25万
展开全部
全3色粉扑儿各4,410日元(含消费税)百分百20 spf
【小学馆】新解国语辞典光滑肌肤垫子完成。行云流水般的上给人一种的暗沉,毛孔与。长时间地テカ和暗沉。日本人的肌肤有三人颜色。

※平时的洗面乳也。

※另卖皇家爱乐乐团全部3种各3,360日元
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
罗萨琳达
2011-07-17 · TA获得超过1045个赞
知道答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:148万
展开全部
4410日元每个粉扑与所有三种颜色(含税)SPF20 PA++
一个半粉嫩肌肤基础护肤品的顺利延伸。在与湿润舒适的光,覆盖毛孔,暗沉。特卡甚至没有任何后方沉闷长时间。三种颜色,以配合日本的皮肤。

秋季在正常洗回颜料※。

3360日元每个笔芯销售的所有3种别※(大约)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式