日语问题:分かる、分かった、分かっている、分かっていない、分からない都分别在什么场合下用?

 我来答
bob_gao1979
推荐于2018-05-16 · TA获得超过146个赞
知道答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:77.2万
展开全部
这个问题几个字说不清楚。
1分かる:原形。直接用的话肯定是亲近的人或对下级晚辈说的。虽然翻译成“知道了,明白了”,但是只要不是过去式,就有一种应付或者说不一定彻底弄懂了的意味。或者确切的理解为“懂一些了,知道一些了”。
2分かった。和分かる基本一致。但是可以理解为真正懂了,真正知道了。
3分かっている、分かっていない。关键是ている这个持续的状态。分かっている可理解为我早就知道了,或是我正努力理解,已经懂了。当然分かっていない就可以理解为事先不知道,早没弄懂,现在还没弄明白的意思。但是有一种虽然不知道,但是正在努力探求的味道。一直想理解,但没理解呢。
4分からない。不知道不明白。没啥好说的。
怒斩丶乾坤
2011-07-17 · TA获得超过334个赞
知道小有建树答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
拜托!日本人从来不会说 分かっている、分かっていない的!!!日语里也没这个说法,你懂了就是懂了,不懂就是不懂,没有在懂跟不懂状态中间的持续状态!当然你非要理解什么正在进行时 什么过去进行时那我也没办法。
分かる 一般是问对方明不明白时说,语气读音是上升的。
分かった和分からない 则就是用于上方提出疑问时 就是你的回答,表示明白了 和不明白。
初学者很容易钻牛角间,要多说多听就会成为自然,意思也会自己了然于胸的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恋东99
2011-07-17 · TA获得超过741个赞
知道小有建树答主
回答量:706
采纳率:0%
帮助的人:419万
展开全部
1,简体基本型,平常和朋友,关系亲密的可以用,是肯定意义
2,是过去式,表示,知道了,肯定意义
3,肯定意义,有事可以用于疑问句,虽然没怎么看到过
4,同上,否定意义
5,未然形,否定意义,简体。平常朋友之间,关系亲密的用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友59a64b4
2011-07-17 · TA获得超过179个赞
知道小有建树答主
回答量:157
采纳率:0%
帮助的人:156万
展开全部
第一个和最后一个是一般时的简体,第二个一般用于回答对方(一般为较亲密的人):知道啦。是过去式的简体,相当于英语:understood,之后两个分别是持续体的简体和否定体
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式