8个回答
展开全部
......根据不同版本的音译,“朱天童子”又译成“朱吞童子”、“酒吞童子”等等,所以......其实是一个人哦
可能是因为发音的关系,酒吞童子拼出来是Shutendoji,于是就出现了这样的误会。
酒吞童子是一个有着英俊少年外表的妖怪,专门勾引处女,将她们的乳房割下来做食物,在一些地方还有说是外表为变化的,是一个真正的处女杀手。酒吞童子生活在990年的平安朝代,是震撼京都的著名妖怪。传说居住在丹波国大江山上的酒吞童子纠结了一伙恶鬼,他们无恶不作,私自修建了铁铸的宫殿,晚上潜入富豪家中偷窃财宝,并且掳走妇女和儿童作为他们的口中食粮。
可能是因为发音的关系,酒吞童子拼出来是Shutendoji,于是就出现了这样的误会。
酒吞童子是一个有着英俊少年外表的妖怪,专门勾引处女,将她们的乳房割下来做食物,在一些地方还有说是外表为变化的,是一个真正的处女杀手。酒吞童子生活在990年的平安朝代,是震撼京都的著名妖怪。传说居住在丹波国大江山上的酒吞童子纠结了一伙恶鬼,他们无恶不作,私自修建了铁铸的宫殿,晚上潜入富豪家中偷窃财宝,并且掳走妇女和儿童作为他们的口中食粮。
展开全部
是玉藻妖姬。。。
或者还有说是滑头鬼。。
或者还有说是滑头鬼。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
后者,不过是译制的读音有问题罢了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我见过的译名,是叫朱点童子诶
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询