it is matter of ___would take the position
展开全部
it is matter of __would take the position 是()来担任这个职务的问题
很明了 当然是人来
故选who
B whoever 无论是谁
Cwhom谁的
Dwhomever无论是谁的
很明了 当然是人来
故选who
B whoever 无论是谁
Cwhom谁的
Dwhomever无论是谁的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A
首先 我们确定 介词 of 后应是 宾语从句, 并且从句中 横线部分 是主语的位置 ,那么就排除 CD。 其次, whoever 意思是 无论是谁 ,我们就可以来翻译句子了,问题的关键是谁将胜任这个位置。
首先 我们确定 介词 of 后应是 宾语从句, 并且从句中 横线部分 是主语的位置 ,那么就排除 CD。 其次, whoever 意思是 无论是谁 ,我们就可以来翻译句子了,问题的关键是谁将胜任这个位置。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"who would take the position" 是由who 引导的宾语从句,作介词of 的宾语。who在从句中作主语,故用主格,排除宾格 whom和whomever。“这是关于谁接手这个职位的问题。”此处没有强调“任何人”之意,所以不用whoever.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
who引导的从句指事情,whoever引导的从句指人. matter后的从句是其同位语从句,应该用指事的Who从句
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询