请翻译 I don't see how I could have done any differently from what I have. 并说明时态和翻译的思路
3个回答
展开全部
语法是我的
0.时态:本句是一个一般现在时的并与从句。
1.首先这是一个主谓宾结构,主语I 谓语 don't see,how后面的作为宾语
2.其次how引导了一个宾语从句,所以从句后面要用陈述语序,容易出现错误的是how could I 。。。
3.could/should/must/might have +p.p. 这是一个典型的时态语法,归于情态动词的用法,意思是本能做而没做、本应该做而没做、肯定做过、也许做过。
4.后面接的any 用作副词,意为at all,可与副词搭配使用为形容词,在后面differently当然是副词了,修饰动词done。
5.from是介词了,what I have 自然作为名词性质,其实省略了done,完整句应该是what I have done。。。
综上,本句的意思就是:我并未发现我本能做的和我已经做过的有任何区别。
0.时态:本句是一个一般现在时的并与从句。
1.首先这是一个主谓宾结构,主语I 谓语 don't see,how后面的作为宾语
2.其次how引导了一个宾语从句,所以从句后面要用陈述语序,容易出现错误的是how could I 。。。
3.could/should/must/might have +p.p. 这是一个典型的时态语法,归于情态动词的用法,意思是本能做而没做、本应该做而没做、肯定做过、也许做过。
4.后面接的any 用作副词,意为at all,可与副词搭配使用为形容词,在后面differently当然是副词了,修饰动词done。
5.from是介词了,what I have 自然作为名词性质,其实省略了done,完整句应该是what I have done。。。
综上,本句的意思就是:我并未发现我本能做的和我已经做过的有任何区别。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询