谁能帮我翻译一下这几句????????

Youdon'teverbringnodramatothegameandmydramadon'tbescaringyouawayyoudontevertalktomuch... You don't ever bring no drama to the game
and my drama don't be scaring you away
you dont ever talk to much
exactly just enough
you know how and when and where and what to say
it aint like i gotta tell you your so fine (your so fine)
you been gettin complements since you was nine (damn)
its like your perfect ( )
a dimond in the rough
I knows you give me nothin else but love (love)

这几句什么意义 求翻译
展开
jsy62657
2011-07-24
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你的比赛中从不带来戏剧
我的戏剧不是把你吓走
你从不讲很多
只是刚好足够
你知道怎样、什么时间、什么地点和什么内容去说
。。。。。。。(抱歉,是不是有几个单词打错了?)
从你九岁起你便在成功中
它就像你的完美(嘻,有点不通)
一颗粗糙的钻石
我知道你给我的只有爱

头一次翻译,仅供参考 :-P
清安康TW
2011-07-24
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
你永远不要不使戏剧的进行游戏
和我的戏剧别吓唬你去的
你从来不会过度言语
一切恰恰好
你知道怎样以及何时何地,说什么
它不是像我得告诉你,你那么好(你漂亮的)
因为自从你九岁起你就一直得到大家的赞美
喜欢你的完美的(它)
一个dimond在粗糙
我知道你给我没事,除了爱(爱)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
maundythursday
2011-07-24 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:32.5万
展开全部
我猜是歌词吧 翻译如下:

你从来不让游戏太富有戏剧性
而我的戏剧人生一定不会把你吓走
你平时说话不多
不多但也不少 刚刚好
但你知道在什么时候什么地点说什么话
我不想告诉你你有多么的好
你自从九岁就开始被人表演(真是的) 应该是compliment吧
就好像你很完美
像一颗没有打磨过的钻石
我知道你会给我爱给我一切
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
moving22
2011-07-24
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:9.4万
展开全部
你永远不要不使戏剧的进行游戏

和我的戏剧别吓唬你去的

你不该交谈过太多了

到底刚好够

你知道怎样以及何时何地,说什么

它不是像我得告诉你,你那么好(你漂亮的)

你肯定你是自9人(该死的)

喜欢你的完美的(它)

一个dimond在粗糙

我知道你给我没事,除了爱(爱)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式