请大家帮我看看这句话的翻译,谢谢了~

《PristineLuxury》OurmerchantsatPorteroareexpertsincollectibleandsought-afterluxury,sou... 《Pristine Luxury》
Our merchants at Portero are experts in collectible and sought-after luxury, sourcing the most exciting pristine & pre-owned jewelry, watch, art and collectibles. Feel confident in our unique collection of merchandise representing the world's leading brands and best products. Buying pre-owned offers better and enduring value. In fact, when you are ready, we would be glad to make you an attractive offer for the purchase of any piece you have purchased previously from us.
我的翻译是:
正版的奢侈品
在Portero上的卖家都是具有收藏价值且很受欢迎的奢侈品的专家,他们收集了最令人兴奋的完好的二手珠宝,钟表,艺术品以及收藏品。我们对我们所收集的世界著名品牌产品和质量最好商品的这些独特收集品非常有信心。您购买的二手奢侈品将能给您提供更好且恒久的价值。实际上,当你准备好在Portero购物时,我们将很高兴为你报出你之前已经从我们这里购买的任何一件商品的一个有吸引力的报价。

请问“Pristine Luxury”翻译为什么比较好,还有最后一句我觉得我翻错了,但是不知道正确的是什么,请大家帮我看一下这两个问题,谢谢了!
倒数第二句也麻烦帮看一下,谢谢了。
展开
pawsman
2007-06-30 · TA获得超过1414个赞
知道小有建树答主
回答量:864
采纳率:0%
帮助的人:941万
展开全部
后面两句我感觉这样译应该好一些:
相信我们的独特藏品代表着世界上的顶级品牌和产品。收藏二手藏品可为您带来更好并持久的价值。事实上,如果您愿意,我们也会为您之前在本店购买的任何藏品给出颇具吸引力的报价。

题目可译为:
真正的奢侈口/纯正的奢侈品
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
格哟飞0p
2007-06-30
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
纯正的奢侈品
最后一句大意是 事实上,你准备好的话,我们很乐意向你之前买过的任何一件产品提供吸引人的优惠

倒数第二句 买的二手品仍是质量好而不贬价的 这个比较好

向强人致敬~`
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式