韩语中为什么有些发音和中文很像?韩语中还夹杂着英文?
在一些韩国的影视剧中,我发现韩语中有很多字的发音和中文极为相似。极个别的词又有点像英语发音。而且韩国人在说话时,为什么还经常夹杂着英文单词?难道韩语本身词库有限?有些东西...
在一些韩国的影视剧中,我发现韩语中有很多字的发音和中文极为相似。极个别的词又有点像英语发音。而且韩国人在说话时,为什么还经常夹杂着英文单词? 难道韩语本身词库有限?有些东西必须用英语表达?
展开
8个回答
展开全部
有中文是因为 嘴就是嘴 形状也差不多 所以 发音发出来的形式也差不多 所以跟中文相似也是正常的。。。 韩国是向着美国的 资本主义国家 所以从他们那里学来的也多 所以直译过来的英文也很多 不是词库有限 只是跟外界打的交道多 所以善于用英文表达的多点
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国是我们的邻国,汉语有渊源流长的历史,所以在王世宗发明韩语的时候借鉴了一下。而英语作为被最广范应用的语言,被很多语言借鉴,这些叫做外来词。汉语中也有,像沙发sofa,咖啡coffee等。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人原本是用中国的汉字,后来世宗大王才创造出韩语,韩语有固有词和外来词,外来词中,有从中国、日本、还有欧美那边发展过去的。所以有很多外来词都是跟汉字词和英语!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国古代受中国影响,韩语中有大量汉语借词
近代特别是1945年以后,韩国依赖美国,受美国影响大,所以现代韩语中有很多从英语借来的词
近代特别是1945年以后,韩国依赖美国,受美国影响大,所以现代韩语中有很多从英语借来的词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询