戻ってみたい的みたい是什么语法呢?日语中
3个回答
展开全部
みたい本身自己一个单词,用在此处表示推量,不确定,“好像XXXX的样子”
戻ってみたい就是“似乎【某人】正在回来咯”这样的意思。当然根据上下面可以对もどる【戻る】的意思进行调整。
一楼不要胡说八道,误人子弟……
附上みたい的字典意思:
みたい
〔助动〕
(1)〔类似・たとえ〕像xiàng……那样nàyàng,像……一样yīyàng.
あの岩は人の颜~だ / 那块岩石像人的脸.
リンゴ~に赤い / 像苹果那么红.
明るくて昼~だ / 亮得像白天一样.
子ども~なことを言うな / 不要说孩子(般的)话.
まるでうそ~な话 / 简直令人难以置信的事.
ただ~に安いね / 便宜得像白给似的.
(2)〔例を挙げる〕例如lìrú……样子,像……这样zhèyàng.
きみ~な人が成功するんだ / 像你这样的人会成功的.
きょう~な日に将棋を指すなんて / 在今天这样的日子里下象棋xiàngqí,真是…….
(3)〔不确実・推量〕好像hǎoxiàng.
风邪を引いた~だ / 好像感冒了.
あの人とても困っている~だ / 那个人像是很为难wéinán
【我专业是汉语言,日语是自学的~~也在修行中~~欢迎楼主一起交流共同学习~~】
戻ってみたい就是“似乎【某人】正在回来咯”这样的意思。当然根据上下面可以对もどる【戻る】的意思进行调整。
一楼不要胡说八道,误人子弟……
附上みたい的字典意思:
みたい
〔助动〕
(1)〔类似・たとえ〕像xiàng……那样nàyàng,像……一样yīyàng.
あの岩は人の颜~だ / 那块岩石像人的脸.
リンゴ~に赤い / 像苹果那么红.
明るくて昼~だ / 亮得像白天一样.
子ども~なことを言うな / 不要说孩子(般的)话.
まるでうそ~な话 / 简直令人难以置信的事.
ただ~に安いね / 便宜得像白给似的.
(2)〔例を挙げる〕例如lìrú……样子,像……这样zhèyàng.
きみ~な人が成功するんだ / 像你这样的人会成功的.
きょう~な日に将棋を指すなんて / 在今天这样的日子里下象棋xiàngqí,真是…….
(3)〔不确実・推量〕好像hǎoxiàng.
风邪を引いた~だ / 好像感冒了.
あの人とても困っている~だ / 那个人像是很为难wéinán
【我专业是汉语言,日语是自学的~~也在修行中~~欢迎楼主一起交流共同学习~~】
展开全部
1.戻ってみる
动词て型加みる,表示尝试做某事。
2.戻ってみたい
动词ます型接たい表示想做某事。
这句话的意思是想(试着)回去。
动词て型加みる,表示尝试做某事。
2.戻ってみたい
动词ます型接たい表示想做某事。
这句话的意思是想(试着)回去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
动词加たい表示 “想(要)……”
更多追问追答
追问
谢谢哦~那么みたい呢
追答
みたい是“像……一样”,“像……的样子”。みたい是个固定搭配,和我前面说动词加たい是不一样的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询