请教懂意大利语的人,帮我翻译一下,不要从 在线翻译复制的。悬赏不高,而且也需要花您一点时间。谢谢。

Istruzioned’Uso1.Riempireilprodottodiacquaecolloidireversibiliperilcaloreelettrico.2.... Istruzione d’Uso

1. Riempire il prodotto di acqua e colloidi reversibili per il calore elettrico.

2. Alimentazione elettrica: Inserire lo spinotto nell’innesto della borsa e connettere la spina ad una presa elettrica. Si accenderà una spia luminosa posta ad indicare che la borsa è alimentata.Dopo circa 7-12 minuti la temperatura la spia luminosa si spegnerà a significare che la borsa ha raggiunto la stabile temperatura per l’uso.Disconnettere il cavo d’alimentazione prima dell’uso.

Precauzioni.
1.Prima dell’alimentazione,controllare la tenuta del tappo assicurandosi che la spina del cavo alimentazione è rivolto verso l’alto.Non ricaricarsi sotto la posizione rovesciata e girata.
2. Non la usare quando la borsa è sotto alimentazione elettrica,
3. E' vietato l’uso alle persone meno sensabili alla temperatura.
4. E' vietato l’uso ai bambini
展开
巴厘不是巴黎
2011-07-24 · TA获得超过1361个赞
知道小有建树答主
回答量:503
采纳率:0%
帮助的人:672万
展开全部
译文:
使用说明:
1 注满由水和可逆性胶组成的产品.用于产生电热.
2 充电: 把活塞销插入袋子的插口里,并在电源插座上插上电源插头.有一个指示灯当充电时会显示.大约7-12分钟(这里是不是漏了什么,句子不完全) 当袋子到达恒定的可以使用的温度时,指示灯会熄灭.在使用前请拔掉充电插销.
注意事项
1在充电前检查塞子的密封性,确定充电线的插头朝上(在上面),位置颠倒时不能充电.
2充电时请勿使用.
3对温度敏感的人禁止使用.
4婴幼儿禁止使用.
追问
意大利文是我叫别人翻的,我自己是看不懂啦~
中文是“灯亮时开始加热,7-12分钟后,灯灭,产品进入定温状态。”
那这样的话,上面的意大利文意思对吗?
追答
怪不得读起来有点别扭. 总的来说, 大概意思能够明白,如果我的翻译是你想要表达的意思的话说明至少我猜明白了,不过因为我是中国人.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
AshleepMan
2011-07-24 · TA获得超过377个赞
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:18.2万
展开全部
使用说明

1。装满水的可逆胶体电热产品。

2。电源:插入的袋子移植插头和连接插头插入电源插座。将亮起一个警告灯,表示邮件袋约7-12分钟美联储.之后温度指示灯将熄灭,以表示该包已达到使用温度稳定。拔下电源线之前“使用。

注意事项。
1.供应前,检查,确保电源线插头朝上帽松紧度,不要在充电的倒置和旋转。
2。不使用时,袋是在电力,
3。它“可能不能使用到少sensabili温度。
4。而“禁止使用童工
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式