帮我翻译一下好么,谢谢

forhim,caveshavethesamepeculiarfascinationwhichhighmountainshavefortheclimber,这里的第二个H... for him ,caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber,这里的第二个HAVE后面是不是省去了东西,WHICH在这里解释为,就象么, they arouse instincts which can only be dimly understood,这里的arouse instincts 怎么理解,can only be 怎么理解,dimly understood怎么理解, 展开
翩翩起舞0379
2011-07-25 · TA获得超过218个赞
知道小有建树答主
回答量:140
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
1.for him ,caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber
(对他来说,山洞具有奇异的诱惑力,正如高山对于登山运动员一样。)
其中which 引导了定语从句,先行词是peculiar fascination ,第二个have 后面没有省略东西,它的宾语是定语从句的关系代词which。
2.they arouse instincts which can only be dimly understood
(对于他们所激起的本能冲动,人们只能有个模糊的领略。)
马叶梦茶8370
2011-07-25 · TA获得超过5.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.9万
采纳率:0%
帮助的人:3600万
展开全部
孙汉超
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式