日语翻译。

1.CNPCは调达のTOPと合う前提で进めている。2.。王さん以下の了解取れているが、副総経理の最终确认は取れておらず。3.大差を付けられて失注してしまいました北京のAB... 1.CNPCは调达のTOPと合う前提で进めている。
2.。王さん以下の了解取れているが、副総経理の最终确认は取れておらず。
3.大差を付けられて 失注してしまいました北京 のABSにおいて、。
4.日本大贔屓の李氏のご机嫌伺いに行くのは必要とあらば考えたいと思います。
5.折角西安まで行商に行くのなら、个人的には青海省で
  の根回し会食等ももしあれば入れて欲しい気がします。
6.各プラント担当は自分の所を最优先にして
   希望的な事しか言わないので、~~裏取りの为にもコネがないか确认下さい。
把日语翻译成汉语。大家会几句翻译几句,谢谢啦!
展开
 我来答
﹏阿七ご王道
2011-07-27
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:25.8万
展开全部
= =是不是人家恶整你啊。。。翻译器上翻译出来的也是乱七八糟,书上查的也是乱七八糟
追问
恩?什么意思,这几句话不是连在一起的,分别翻译。都是邮件。我也是学日语的,是我翻译时遇到的问题,没有想出特别完美的翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
だれA
2011-07-27
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
乐 你真不容易啊
追问
哈哈,你谁啊??秀姐么不对不是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式