起作用用日语如何表达

在工作生活中经常会遇到说“什么东西起什么作用”“什么东西起不到什么作用”等。比如说:“因贴纸无法起到较好的屏蔽作用。。。。。”,“这个部品是起固定作用的”,“这个药是起调... 在工作生活中经常会遇到说“什么东西起什么作用”“什么东西起不到什么作用”等。
比如说:“因贴纸无法起到较好的屏蔽作用。。。。。”,“这个部品是起固定作用的”,“这个药是起调理肠胃的作用”等等。
我记得“役に立ち”也有起作用的意思。
如何表达比较准确呢?请日语高手指教。
展开
 我来答
zhouyan840
2011-07-28 · TA获得超过272个赞
知道答主
回答量:219
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
最简单常用的表达方式就是:
効果がある、効果がない/効果が良くない
例:①因贴纸无法起到较好的屏蔽作用  
  ラベルのせいでシールド効果が良くありません。
  ②这个部品是起固定作用的
  この部品は固定効果がある。
  ③这个药是起调理肠胃的作用”等等。
   この薬は胃肠を上手く调整できるような効き目があります。
注)说药物起作用时有固定用法:効き目がある
有些东西翻译时不一定非要直译的,而且有时直译也达到预期的效果.要灵活变通才行.
请参考.
Vigoss_makoto
2011-07-28 · TA获得超过168个赞
知道小有建树答主
回答量:313
采纳率:0%
帮助的人:234万
展开全部
起不了作用 役に立たない
役に立ち, 一般是用于说人, 谁有用,谁做某事是废物之类的讨论上.
而说东西是起什么作用的,可以用为了的表达方式.如固定のために为了固定等,而说药物起作用,一般是说有无效果 如効果(こうか)がある/はない   有/无作用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猴子酒o10
2015-10-23 · TA获得超过4.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:8897
采纳率:0%
帮助的人:1239万
展开全部
役に立つ
役に立っている (习惯用法)
如:役に立つ知识
有用的知识

効く
効いてる
比如:薬は効いてる
药物起效了。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
绿菟葵abby
2011-07-28 · TA获得超过469个赞
知道小有建树答主
回答量:348
采纳率:0%
帮助的人:335万
展开全部
効かない    きかない

药没效果什么的都可以用,口语里一直说
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式